<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
<meta content="text/html;charset=utf-8" http-equiv="Content-Type">
<title></title>
</head>
<body bgcolor="#ffffff" text="#000000">
Flammie Pirinen wrote:
<blockquote cite="mid20071224022305.61a0b6b3@iki.fi" type="cite">
<pre wrap="">2007-12-24, Jorma Karvonen sanoi:
</pre>
<blockquote type="cite">
<pre wrap="">#: src/interface.c:360
msgid "Key _settings"
msgstr "Näppäin ase_tukset"
</pre>
</blockquote>
<pre wrap=""><!---->
Yhteen
</pre>
</blockquote>
OK<br>
<blockquote cite="mid20071224022305.61a0b6b3@iki.fi" type="cite">
<pre wrap=""></pre>
<blockquote type="cite">
<pre wrap="">#: src/config.c:793
#, c-format
msgid "An error occurred while writing the preferences file \"%s\"."
msgstr "Virhe tapahtui, kun kirjoitetaan asetustiedostoa ”%s”."
</pre>
</blockquote>
<pre wrap=""><!---->
Saattaa olla luontevampaa sanoa ”kun kirjoitettiin” tai
”kirjoitettaessa”.
</pre>
</blockquote>
OK<br>
<blockquote cite="mid20071224022305.61a0b6b3@iki.fi" type="cite">
<pre wrap=""></pre>
<blockquote type="cite">
<pre wrap="">#: src/config.c:1154
#, c-format
msgid "An error occurred while writing the keyboard configuration
file \"%s\"."
msgstr "Virhe tapahtui kun kirjoitetaan näppäimistön asetustiedostoa
”%s”."
</pre>
</blockquote>
<pre wrap=""><!---->
sama
</pre>
</blockquote>
OK<br>
<blockquote cite="mid20071224022305.61a0b6b3@iki.fi" type="cite">
<pre wrap=""></pre>
<blockquote type="cite">
<pre wrap="">#: src/plugin.c:335
#, c-format
msgid ""
"Plugin directory '%s' does not exist and creating the directory
failed. This "
"program will continue without loading the plugins in this directory."
msgstr ""
"Lisäosakansio ”%s” ei ole olemassa ja kansion luominen ei
onnistunut. Tämä "
"ohjelma jatkaa tässä kansiossa lataamatta lisäosia."
</pre>
</blockquote>
<pre wrap=""><!---->
ja ... ei = eikä.
</pre>
</blockquote>
Kyllä, viimeisessä väsy on näköjään jo päässyt yllättämään.<br>
<br>
Kiitos ja terveisiä,<br>
<br>
Jorma K.<br>
</body>
</html>