[Laatu] bash-4.0-fi testattavaksi/kommentoitavaksi

Lauri Nurmi lanurmi at iki.fi
Su Apr 26 19:26:04 EEST 2009


su, 2009-04-26 kello 19:01 +0300, Pekka Niemi kirjoitti:
> >Myös muissa kohdissa voisi käyttää oikeita suomalaisia
> lainausmerkkejä
> >ASCII-lainausmerkkien sijaan. \" → ” -korvausta tehdessä pitää
> tietysti
> >ottaa huomioon, onko lainausmerkki tarkoitettu ihmiselle vai
> koneelle,
> >kone kun haluaa ASCIIta. Pääsääntöisesti on niin, että alkutekstissä
> >oleva \" pitää säilyttää \":na, muuten voi käyttää suomalaisia.
> 
>   Uhh. Katsotaan nyt ensin sisältö kuntoon, jooko.

Joo, kunhan ei unohdu.

> >> #: siglist.c:94
> >> msgid "Segmentation fault"
> >> msgstr "Segmenttivirhe"
> 
> >Siglist-viestit eivät edelleenkään täysin vastaa glibc:ssä olevia.
> Asia
> >on korjattava.
> 
>   Nyt tarvitsisin tarkennusta. Ainoat löytämäni olivat "segmentation
> fault" ja "bogus signal", jotka on nyt muutettu.

"Hangup", "Quit", "Urgent I/O condition", "Terminated" nyt ainakin.


-LN