[Laatu] system-config-printerin muutokset tarkistettaviksi
Ville-Pekka Vainio
vpivaini at cs.helsinki.fi
Su Syys 7 10:59:25 EEST 2008
Debianissa on näemmä huomattavasti upstreamin 1.0.x-haaraa vanhempi versio,
käänsin nuo loput niin, että po-tiedosto on ajantasalla, tässä vielä diff
Eskon versioon verrattuna tarkistettavaksi. Olen jo tehnyt commitin
Transifexin kautta, päivitän myöhemmin muutoksia, jos sellaisia ehdotetaan.
--- ../../l10n/scp-fi.po
+++ ../../l10n/scp-new.po
## Added or changed strings:
#: ../AdvancedServerSettings.py:40
msgid "Advanced Server Settings"
+ msgstr "Palvelimen lisäasetukset"
#: ../AdvancedServerSettings.py:57
msgid "Job History"
+ msgstr "Työhistoria"
#: ../AdvancedServerSettings.py:68
msgid "Do not preserve job history"
+ msgstr "Älä tallenna työhistoriaa"
#: ../AdvancedServerSettings.py:70
msgid "Preserve job history but not files"
+ msgstr "Tallenna työhistoria, mutta älä tiedostoja"
#: ../AdvancedServerSettings.py:73
msgid "Preserve job files (allow reprinting)"
+ msgstr "Tallenna työtiedostot (sallii uudelleentulostamisen)"
#: ../AdvancedServerSettings.py:81
msgid "Browse Servers"
+ msgstr "Selaa palvelimia"
# paremmin?
#: ../AdvancedServerSettings.py:92
msgid ""
"Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers
below "
"to periodically ask for queues instead."
+ msgstr ""
+ "Yleensä tulostuspalvelimet yleislähettävät jononsa. Määritä alle "
+ "tulostuspalvelimet, joilta sen sijaan pyydetään jonot ajoittain."
#: ../AdvancedServerSettings.py:213
msgid "Enter IP address"
+ msgstr "Anna IP-osoite:"
#: ../errordialogs.py:96
msgid "status %s"
+ msgstr "tila %s"
#: ../jobviewer.py:497
msgid "Held for authentication"
+ msgstr "Odottaa tunnistautumista"
#: ../jobviewer.py:527
msgid "Authentication Required"
+ msgstr "Tunnistautuminen vaaditaan"
# työn eteneminen vaatii tunnistautumisen?
#: ../jobviewer.py:528
msgid "Job requires authentication to proceed."
+ msgstr "Työ vaatii tunnistautumisen jatkuakseen."
#: ../jobviewer.py:537
msgid "Authenticate"
+ msgstr "Tunnistaudu"
#: ../system-config-printer.py:100
msgid ""
"To do this, select System->Administration->Firewall from the main menu."
+ msgstr ""
+ "Se voidaan tehdä valitsemalla päävalikosta Järjestelmä→Ylläpito→Palomuuri."
#: ../system-config-printer.py:385
msgid "Connections"
+ msgstr "Yhteydet"
#: ../system-config-printer.py:872
msgid "Network printer (discovered)"
+ msgstr "Verkkotulostin (löydetty)"
#: ../system-config-printer.py:875
msgid "Network class (discovered)"
+ msgstr "Verkkoluokka (löydetty)"
#: ../system-config-printer.py:890
msgid "Network print share"
+ msgstr "Verkkotulostusjako"
#: ../system-config-printer.py:1579
msgid "Set Default Printer"
+ msgstr "Aseta oletustulostin"
#: ../system-config-printer.py:1581
msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?"
+ msgstr "Haluatko asettaa tämän järjestelmänlaajuisesti oletustulostimeksi?"
#: ../system-config-printer.py:1583
msgid "Set as the _system-wide default printer"
+ msgstr "Aseta _järjestelmänlaajuisesti oletustulostimeksi"
#: ../system-config-printer.py:1585
msgid "_Clear my personal default setting"
+ msgstr "_Poista henkilökohtainen oletusasetukseni"
#: ../system-config-printer.py:1586
msgid "Set as my _personal default printer"
+ msgstr "Aseta _henkilökohtaiseksi oletustulostimekseni"
#: ../system-config-printer.py:2097
msgid "Cannot Rename"
+ msgstr "Ei voida nimetä uudelleen"
#: ../system-config-printer.py:2098
msgid "There are queued jobs."
+ msgstr "Töitä on jonossa."
#: ../system-config-printer.py:2350
msgid "Publish Shared Printers"
+ msgstr "Julkaise jaetut tulostimet"
#: ../system-config-printer.py:2351
msgid ""
"Shared printers are not available to other people unless the 'Publish
shared "
"printers' option is enabled in the server settings."
+ msgstr ""
+ "Jaetut tulostimet eivät ole muiden käytettävissä ellei ”Julkaise "
+ "jaetut tulostimet” -valinta ole käytössä palvelinasetuksissa."
#. We have just enabled print queue sharing.
#. Ideally, this is the time we would check the firewall
#. settings on this machine and request that the IPP TCP port
#. be unblocked. Unfortunately, this is not yet possible
#. (bug #440469). However, we can display a dialog to suggest
#. that now might be a good time to review the firewall settings.
#: ../system-config-printer.py:2464
msgid "Review Firewall"
+ msgstr "Tarkista palomuuri"
#: ../system-config-printer.py:2465
msgid ""
"You may need to adjust the firewall to allow network printing to this "
"computer."
+ msgstr ""
+ "Palomuurin asetuksia on ehkä muutettava, jotta tulostaminen verkosta
tälle "
+ "koneelle olisi mahdollista."
#: ../system-config-printer.py:3789
msgid "No Print Shares"
+ msgstr "Ei tulostinjakoja"
#: ../system-config-printer.py:3790
msgid ""
"There were no print shares found. Please check that the Samba service is "
"marked as trusted in your firewall configuration."
+ msgstr ""
+ "Tulostinjakoja ei löytynyt. Tarkista että Samba-palvelu on merkitty "
+ "luotetuksi palomuuriasetuksissa."
#: ../system-config-printer.py:4125 ../system-config-printer.py:4195
msgid "Print Share Verified"
+ msgstr "Tulostinjako varmennettu"
#: ../system-config-printer.py:4133
msgid "Print Share Inaccessible"
+ msgstr "Tämä tulostinjako ei ole käytettävissä"
#: ../system-config-printer.py:4258
msgid "It is not possible to obtain a list of queues from `%s'."
+ msgstr "Koneelta ”%s” ei voi saada luetteloa jonoista."
#: ../system-config-printer.py:4260
msgid ""
"Obtaining a list of queues is a CUPS extension to IPP. Network printers
do "
"not support it."
+ msgstr ""
+ "Jonoluettelon saaminen on IPP:n CUPS-laajennos. Verkkotulostimet eivät
tue "
+ "sitä."
#: ../system-config-printer.py:4622
msgid "-- Select from search results --"
+ msgstr "-- Valitse hakutuloksista --"
#: ../system-config-printer.glade.h:36
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Choose Class Members</span>"
+ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Valitse luokan jäsenet</span>"
#: ../system-config-printer.glade.h:37
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Choose Driver</span>"
+ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Valitse ajuri</span>"
#: ../system-config-printer.glade.h:38
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Describe Printer</span>"
+ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Kuvaile tulostinta</span>"
#: ../system-config-printer.glade.h:39
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Existing Settings</span>"
+ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Nykyiset asetukset</span>"
#: ../system-config-printer.glade.h:40
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Installable Options</span>"
+ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Asennettavat valinnat</span>"
#: ../system-config-printer.glade.h:41
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Select Device</span>"
+ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Valitse ajuri</span>"
#: ../system-config-printer.glade.h:46
msgid "Adjust server settings"
+ msgstr "Säädä palvelinasetuksia"
#: ../system-config-printer.glade.h:59
msgid "Choose a different CUPS server"
+ msgstr "Valitse toinen tulostuspalvelin"
#: ../system-config-printer.glade.h:70
msgid "Connection"
+ msgstr "Yhteys"
#: ../system-config-printer.glade.h:105
msgid "E_nabled"
+ msgstr "_Käytössä"
X #: ../system-config-printer.glade.h:118
X msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\""
- msgstr "Selväkielinen kuvaus, kuten \"HP LaserJet\""
+ msgstr "Selväkielinen kuvaus, kuten ”HP LaserJet”"
X #: ../system-config-printer.glade.h:119
X msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\""
- msgstr "Selväkielinen sijainti, kuten \"Huone 1\""
+ msgstr "Selväkielinen sijainti, kuten ”Huone 1”"
#: ../system-config-printer.glade.h:205
msgid "Publish shared printers connected to this system"
+ msgstr "Julkaise tähän järjestelmään kytketyt jaetut tulostimet"
#: ../system-config-printer.glade.h:254
msgid "_Class"
+ msgstr "_Luokka"
#: ../system-config-printer.glade.h:257
msgid "_Discovered Printers"
+ msgstr "_Löydetyt tulostimet"
#: ../system-config-printer.glade.h:258
msgid "_Enabled"
+ msgstr "_Käytössä"
#: ../system-config-printer.glade.h:261
msgid "_New"
+ msgstr "_Uusi"
#: ../system-config-printer.glade.h:262
msgid "_Printer"
+ msgstr "_Tulostin"
#: ../system-config-printer.glade.h:265
msgid "_Server"
+ msgstr "_Palvelin"
#: ../system-config-printer.glade.h:266
msgid "_Settings..."
+ msgstr "_Asetukset..."
#: ../system-config-printer.glade.h:267
msgid "_Shared"
+ msgstr "_Jaettu"
# paremmin?
#: ../troubleshoot/Shrug.py:32
msgid "Diagnostic Output (Advanced)"
+ msgstr "Selvityksen tuloste (Edistynyt)"
## Removed strings omitted
--
Ville-Pekka Vainio