[Laatu] gnome-packagekit, 4/5
Ville-Pekka Vainio
vpivaini at cs.helsinki.fi
Ti Maalis 25 23:58:51 EET 2008
#: ../src/pk-common-gui.c:1046
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
#: ../src/pk-common-gui.c:1049
msgid "System"
msgstr "Järjestelmä"
#: ../src/pk-common-gui.c:1052
msgid "GNOME desktop"
msgstr "Gnome-työpöytä"
#: ../src/pk-common-gui.c:1055
msgid "KDE desktop"
msgstr "KDE-työpöytä"
#: ../src/pk-common-gui.c:1058
msgid "XFCE desktop"
msgstr "XFCE-työpöytä"
#: ../src/pk-common-gui.c:1061
msgid "Other desktops"
msgstr "Muut työpöydät"
#: ../src/pk-common-gui.c:1064
msgid "Publishing"
msgstr "Julkaisu"
#: ../src/pk-common-gui.c:1067
msgid "Servers"
msgstr "Palvelimet"
#: ../src/pk-common-gui.c:1070
msgid "Fonts"
msgstr "Kirjasimet"
#: ../src/pk-common-gui.c:1073
msgid "Admin tools"
msgstr "Ylläpitotyökalut"
#: ../src/pk-common-gui.c:1076
msgid "Legacy"
msgstr "Vanhojen ohjelmistojen tuki"
#: ../src/pk-common-gui.c:1079
msgid "Localization"
msgstr "Kotoistus"
#: ../src/pk-common-gui.c:1082
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualisointi"
#: ../src/pk-common-gui.c:1085
msgid "Security"
msgstr "Turvallisuus"
#: ../src/pk-common-gui.c:1088
msgid "Power management"
msgstr "Virranhallinta"
#: ../src/pk-common-gui.c:1091
msgid "Communication"
msgstr "Yhteydet"
#: ../src/pk-common-gui.c:1094
msgid "Network"
msgstr "Verkko"
#: ../src/pk-common-gui.c:1097
msgid "Maps"
msgstr "Kartat"
#: ../src/pk-common-gui.c:1100
msgid "Software sources"
msgstr "Ohjelmistolähteet"
#: ../src/pk-common-gui.c:1103
msgid "Unknown group"
msgstr "Tuntematon ryhmä"
#: ../src/pk-common-gui.c:1184 ../src/pk-common-gui.c:1259
#, c-format
msgid "Now"
msgstr "Nyt"
#: ../src/pk-common-gui.c:1193
#, c-format
msgid "%i second"
msgid_plural "%i seconds"
msgstr[0] "%i sekunti"
msgstr[1] "%i sekuntia"
#: ../src/pk-common-gui.c:1206
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i minuutti"
msgstr[1] "%i minuuttia"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
#: ../src/pk-common-gui.c:1212 ../src/pk-common-gui.c:1230
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
#: ../src/pk-common-gui.c:1213 ../src/pk-common-gui.c:1232
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuutti"
msgstr[1] "minuuttia"
#: ../src/pk-common-gui.c:1214
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "sekunti"
msgstr[1] "sekuntia"
#: ../src/pk-common-gui.c:1224
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] "%i tunti"
msgstr[1] "%i tuntia"
#: ../src/pk-common-gui.c:1231
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "tunti"
msgstr[1] "tuntia"
#: ../src/pk-common-gui.c:1269
msgid "1 second"
msgstr "1 sekunti"
#: ../src/pk-common-gui.c:1279
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuutti"
#: ../src/pk-common-gui.c:1289
msgid "1 hour"
msgstr "1 tunti"
#: ../src/pk-common-gui.c:1299
msgid "30 seconds"
msgstr "30 sekuntia"
#: ../src/pk-common-gui.c:1309
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minuuttia"
#: ../src/pk-common-gui.c:1319
msgid "30 minutes 1 second"
msgstr "30 minuuttia 1 sekunti"
#: ../src/pk-common-gui.c:1329
msgid "30 minutes 10 seconds"
msgstr "30 minuuttia 10 sekuntia"
#: ../src/pk-common-gui.c:1341
msgid "0 bytes"
msgstr "0 tavua"
#: ../src/pk-common-gui.c:1351
msgid "512 bytes"
msgstr "512 tavua"
#: ../src/pk-common-gui.c:1361
msgid "256.2 MB"
msgstr "256.2 MB"
#: ../src/pk-install-file.c:87 ../src/pk-install-file.c:89
msgid "PackageKit File Installer"
msgstr "PackageKitin tiedostoasennin"
#: ../src/pk-install-file.c:88
msgid "FILE"
msgstr "TIEDOSTO"
#: ../src/pk-install-file.c:107
#, c-format
msgid "You need to specify a file to install\n"
msgstr "Asennettava tiedosto on määritettävä\n"
#: ../src/pk-install-file.c:114 ../src/pk-install-package.c:93
#: ../src/pk-install-package.c:187
msgid "Method not supported"
msgstr "Menetelmää ei tueta"
#: ../src/pk-install-file.c:115
msgid "Installing local files is not supported"
msgstr "Paikallisten tiedostojen asentamista ei tueta"
#: ../src/pk-install-package.c:79
msgid "Failed to resolve"
msgstr "Ratkaisu epäonnistui"
#: ../src/pk-install-package.c:80
msgid "The package could not be found on the system"
msgstr "Pakettia ei löytynyt järjestelmästä"
#: ../src/pk-install-package.c:94
msgid "Installing packages is not supported"
msgstr "Pakettien asentamista ei tueta"
#: ../src/pk-install-package.c:154 ../src/pk-install-package.c:156
msgid "PackageKit Package Installer"
msgstr "PackageKitin pakettiasennin"
#: ../src/pk-install-package.c:174
#, c-format
msgid "You need to specify a package to install\n"
msgstr "Asennettava paketti on määritettävä\n"
#: ../src/pk-install-package.c:188
msgid "Resolving names to packages is not supported"
msgstr "Pakettien etsimistä nimien perusteella ei tueta"
#: ../src/pk-notify.c:103
msgid "Functionality incomplete"
msgstr "Keskeneräinen toiminnallisuus"
#: ../src/pk-notify.c:104
msgid "No help yet, sorry..."
msgstr "Ohjetta ei ole valitettavasti vielä olemassa"
#: ../src/pk-notify.c:184 ../src/pk-watch.c:459
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "Lisensoitu GNU General Public Licensen versiolla 2"
#: ../src/pk-notify.c:185 ../src/pk-watch.c:460
msgid ""
"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
"of the License, or (at your option) any later version."
msgstr ""
"PackageKit on vapaa ohjelma; sitä on sallittu \n"
"levittää edelleen ja muuttaa GNU General Public Licensen\n"
"ehtojen mukaan sellaisina kuin Free Software Foundation on ne \n"
"julkaissut; joko lisenssin version 2, tai (valinnan mukaan) minkä\n"
"tahansa myöhemmän version mukaisesti."
#: ../src/pk-notify.c:189 ../src/pk-watch.c:464
msgid ""
"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details."
msgstr ""
"PackageKitiä levitetään siinä toivossa, että se olisi hyödyllinen,\n"
"mutta TAKUUTA EI OLE; ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ LAADUSTA\n"
"tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN. Katso lisätietoja GNU\n"
"General Public Licensestä."
#: ../src/pk-notify.c:193 ../src/pk-watch.c:468
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
"02110-1301, USA."
msgstr ""
"Tämän ohjelman mukana pitäisi tulla kopio GPL-lisenssistä; jos näin\n"
"ei ole, kirjoita osoitteeseen Free Software Foundation Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#: ../src/pk-notify.c:198 ../src/pk-watch.c:473
msgid "translator-credits"
msgstr "Ville-Pekka Vainio, 2008."
#: ../src/pk-notify.c:221 ../src/pk-watch.c:496
msgid "PackageKit Website"
msgstr "PackageKitin verkkosivu"
#. Preferences
#: ../src/pk-notify.c:251
msgid "_Preferences"
msgstr "_Asetukset"
#. No help yet
#: ../src/pk-notify.c:264
msgid "_Help"
msgstr "O_hje"
#. About
#: ../src/pk-notify.c:273 ../src/pk-watch.c:528
msgid "_About"
msgstr "_Tietoja"
#: ../src/pk-notify.c:345
msgid "One package was skipped:\n"
msgstr "Yksi paketti ohitettiin:\n"
#: ../src/pk-notify.c:346
msgid "Some packages were skipped:\n"
msgstr "Joitakin paketteja ohitettiin:\n"
#: ../src/pk-notify.c:372
msgid "The system update has completed"
msgstr "Järjestelmän päivitys on valmis"
#: ../src/pk-notify.c:403
msgid "Failed to update system"
msgstr "Järjestelmän päivitys epäonnistui"
#: ../src/pk-notify.c:403 ../src/pk-watch.c:598
msgid "Client action was refused"
msgstr "Asiakasohjelman toiminnosta kieltäydyttiin"
#. show updates
#: ../src/pk-notify.c:452
msgid "_Show Updates"
msgstr "_Näytä päivitykset"
#. update system
#: ../src/pk-notify.c:460
msgid "_Update System Now"
msgstr "_Päivitä järjestelmä nyt"
#: ../src/pk-notify.c:497
msgid "Security update available"
msgid_plural "Security updates available"
msgstr[0] "Turvallisuuspäivitys saatavilla"
msgstr[1] "Turvallisuuspäivityksiä saatavilla"
#: ../src/pk-notify.c:498
#, c-format
msgid ""
"The following important update is available for your computer:\n"
"\n"
"%s"
msgid_plural ""
"The following important updates are available for your computer:\n"
"\n"
"%s"
msgstr[0] ""
"Seuraava tärkeä päivitys on saatavilla tietokoneeseesi:\n"
"\n"
"%s"
msgstr[1] ""
"Seuraavat tärkeät päivitykset ovat saatavilla tietokoneeseesi:\n"
"\n"
"%s"
#: ../src/pk-notify.c:521
msgid "Updates are being installed"
msgstr "Päivityksiä asennetaan"
#: ../src/pk-notify.c:522
msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
msgstr "Päivityksiä asennetaan automaattisesti tietokoneellesi"
#: ../src/pk-notify.c:617
msgid "Will not install updates"
msgstr "Ei asenneta päivityksiä"
#: ../src/pk-notify.c:618
msgid ""
"Automatic updates are not being installed as the computer is on battery
power"
msgstr "Automaattisiä päivityksiä ei asenneta, koska kone käyttää akkua"
#. make tooltip
#: ../src/pk-notify.c:724
#, c-format
msgid "There is %d update pending"
msgid_plural "There are %d updates pending"
msgstr[0] "%d päivitetty paketti saatavilla"
msgstr[1] "%d päivitettyä pakettia saatavilla"
#: ../src/pk-notify.c:983
msgid "Could not stop"
msgstr "Ei voitu pysäyttää"
#: ../src/pk-notify.c:984
msgid "Could not cancel the system update"
msgstr "Järjestelmäpäivitystä ei voitu perua"
#: ../src/pk-repo.c:163
msgid "Enabled"
msgstr "Käytössä"
#. translators: this is the repository the package has come from
#: ../src/pk-repo.c:170 ../src/pk-update-viewer.c:688
msgid "Repository"
msgstr "Asennuslähde"
#: ../src/pk-repo.c:307
msgid "Getting repository list not supported by backend"
msgstr "Taustajärjestelmä ei tue asennuslähdeluettelon hakemista"
#: ../src/pk-prefs.c:40
msgid "Hourly"
msgstr "Tunneittain"
#: ../src/pk-prefs.c:41
msgid "Daily"
msgstr "Päivittäin"
#: ../src/pk-prefs.c:42
msgid "Weekly"
msgstr "Viikoittain"
#: ../src/pk-prefs.c:43
msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan"
#: ../src/pk-prefs.c:45
msgid "All updates"
msgstr "Kaikki päivitykset"
#: ../src/pk-prefs.c:46
msgid "Only security updates"
msgstr "Vain turvallisuuspäivitykset"
#: ../src/pk-prefs.c:47
msgid "Nothing"
msgstr "Ei mitään"
#: ../src/pk-transaction-viewer.c:114
msgid "%A, %d %B %Y"
msgstr "%A, %d %B %Y"
#: ../src/pk-transaction-viewer.c:184
msgid "Role"
msgstr "Rooli"
#: ../src/pk-transaction-viewer.c:190
msgid "Transaction"
msgstr "Transaktio"
#: ../src/pk-transaction-viewer.c:199
msgid "Succeeded"
msgstr "Onnistui"
#. translators: this is the update type, e.g. security
#: ../src/pk-transaction-viewer.c:216 ../src/pk-update-viewer.c:665
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"