[Laatu] gnome-packagekit, 3/5

Ville-Pekka Vainio vpivaini at cs.helsinki.fi
Ti Maalis 25 23:58:19 EET 2008


#: ../src/pk-common-gui.c:608
msgid "An application restart is required after this update"
msgstr "Sovellus on käynnistettävä uudelleen tämän päivityksen jälkeen"

#: ../src/pk-common-gui.c:611
msgid "You will be required to log off and back on after this update"
msgstr ""
"Istunnosta on kirjauduttava ulos ja takaisin sisään tämän päivityksen 
jälkeen"

#: ../src/pk-common-gui.c:614
msgid "A system restart is required after this update"
msgstr "Järjestelmä on käynnistettävä uudelleen tämän päivityksen jälkeen"

#: ../src/pk-common-gui.c:631
msgid "No restart is required"
msgstr "Uudelleenkäynnistystä ei vaadita"

#: ../src/pk-common-gui.c:634
msgid "A system restart is required"
msgstr "Järjestelmä on käynnistettävä uudelleen"

#: ../src/pk-common-gui.c:637
msgid "You will need to log off and log back on"
msgstr "On kirjauduttava ulos ja takaisin sisään"

#: ../src/pk-common-gui.c:640
msgid "You need to restart the application"
msgstr "Sovellus on käynnistettävä uudelleen"

#: ../src/pk-common-gui.c:657
msgid "PackageKit transaction notice"
msgstr "PackageKitin transaktioilmoitus"

#: ../src/pk-common-gui.c:660
msgid "PackageKit transaction warning"
msgstr "PackageKitin transaktiovaroitus"

#: ../src/pk-common-gui.c:663
msgid "PackageKit daemon"
msgstr "PackageKit-taustaprosessi"

#: ../src/pk-common-gui.c:680
msgid "Unknown state"
msgstr "Tuntematon tila"

#: ../src/pk-common-gui.c:683
msgid "Setting up transaction"
msgstr "Asetetaan transaktiota"

#: ../src/pk-common-gui.c:686
msgid "Waiting for transaction lock"
msgstr "Odotetaan transaktiolukkoa"

#: ../src/pk-common-gui.c:689
msgid "Querying"
msgstr "Kysellään"

#: ../src/pk-common-gui.c:692
msgid "Getting information"
msgstr "Haetaan tietoja"

#: ../src/pk-common-gui.c:695 ../src/pk-common-gui.c:810
#: ../src/pk-common-gui.c:869
msgid "Removing"
msgstr "Poistetaan"

#: ../src/pk-common-gui.c:698 ../src/pk-common-gui.c:801
msgid "Downloading"
msgstr "Ladataan"

#: ../src/pk-common-gui.c:701 ../src/pk-common-gui.c:807
#: ../src/pk-common-gui.c:872
msgid "Installing"
msgstr "Asennetaan"

#: ../src/pk-common-gui.c:704
msgid "Refreshing software list"
msgstr "Virkistetään ohjelmaluetteloa"

#: ../src/pk-common-gui.c:707 ../src/pk-common-gui.c:804
msgid "Updating"
msgstr "Päivitetään"

#: ../src/pk-common-gui.c:710
msgid "Cleaning up"
msgstr "Siivotaan"

# tarkista
#: ../src/pk-common-gui.c:713 ../src/pk-common-gui.c:822
msgid "Obsoleting"
msgstr "Vanhentaa"

#: ../src/pk-common-gui.c:716
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Ratkaistaan riippuvuuksia"

# tarkista, MOT sanoo ”takaisinkierto”
#: ../src/pk-common-gui.c:719 ../src/pk-common-gui.c:890
msgid "Rolling back"
msgstr "Peruutetaan"

#: ../src/pk-common-gui.c:722
msgid "Committing transaction"
msgstr "Toteutetaan transaktiota"

#: ../src/pk-common-gui.c:725
msgid "Requesting data"
msgstr "Pyydetään dataa"

#: ../src/pk-common-gui.c:728
msgid "Finished"
msgstr "Valmis"

#: ../src/pk-common-gui.c:731
msgid "Cancelling"
msgstr "Peruutetaan"

# parempi käännös?
#: ../src/pk-common-gui.c:748
#, c-format
msgid "%i trivial update"
msgid_plural "%i trivial updates"
msgstr[0] "%i triviaali päivitys"
msgstr[1] "%i triviaalia päivitystä"

#: ../src/pk-common-gui.c:751
#, c-format
msgid "%i update"
msgid_plural "%i updates"
msgstr[0] "%i päivitys"
msgstr[1] "%i päivitystä"

#: ../src/pk-common-gui.c:754
#, c-format
msgid "%i important update"
msgid_plural "%i important updates"
msgstr[0] "%i tärkeä päivitys"
msgstr[1] "%i tärkeää päivitystä"

#: ../src/pk-common-gui.c:757
#, c-format
msgid "%i security update"
msgid_plural "%i security updates"
msgstr[0] "%i turvallisuuspäivitys"
msgstr[1] "%i turvallisuuspäivitystä"

#: ../src/pk-common-gui.c:760
#, c-format
msgid "%i bug fix update"
msgid_plural "%i bug fix updates"
msgstr[0] "%i ohjelmavirheitä korjaava päivitys"
msgstr[1] "%i ohjelmavirheitä korjaavaa päivitystä"

# parempi käännös?
#: ../src/pk-common-gui.c:763
#, c-format
msgid "%i enhancement update"
msgid_plural "%i enhancement updates"
msgstr[0] "%i kehittävä päivitys"
msgstr[1] "%i kehittävää päivitystä"

#: ../src/pk-common-gui.c:780
msgid "Trivial update"
msgstr "Triviaali päivitys"

# Voitanee olettaa, että kyse ei ole verbistä (vrt. edellinen ja seuraava 
# msg)
#: ../src/pk-common-gui.c:783
msgid "Update"
msgstr "Päivitys"

#: ../src/pk-common-gui.c:786
msgid "Important update"
msgstr "Tärkeä päivitys"

#: ../src/pk-common-gui.c:789
msgid "Security update"
msgstr "Turvallisuuspäivitys"

#: ../src/pk-common-gui.c:792
msgid "Bug fix update"
msgstr "Ohjelmavirheen korjaava päivitys"

#: ../src/pk-common-gui.c:795
msgid "Enhancement update"
msgstr "Kehittävä päivitys"

#: ../src/pk-common-gui.c:798
msgid "Blocked update"
msgstr "Estetty päivitys"

#: ../src/pk-common-gui.c:819
msgid "Cleaned up"
msgstr "Siivottu"

#: ../src/pk-common-gui.c:839 ../src/pk-common-gui.c:930
msgid "Unknown role type"
msgstr "Tuntematon roolityyppi"

#: ../src/pk-common-gui.c:842
msgid "Getting dependencies"
msgstr "Haetaan riippuvuuksia"

#: ../src/pk-common-gui.c:845
msgid "Getting update detail"
msgstr "Haetaan päivitystietoja"

#: ../src/pk-common-gui.c:848
msgid "Getting description"
msgstr "Haetaan kuvaus"

#: ../src/pk-common-gui.c:851
msgid "Getting requires"
msgstr "Haetaan vaatimuksia"

#: ../src/pk-common-gui.c:854
msgid "Getting updates"
msgstr "Haetaan päivityksiä"

#: ../src/pk-common-gui.c:857
msgid "Searching details"
msgstr "Etsitään tietoja"

#: ../src/pk-common-gui.c:860
msgid "Searching for file"
msgstr "Etsitään tiedostoa"

#: ../src/pk-common-gui.c:863
msgid "Searching groups"
msgstr "Etsitään ryhmiä"

#: ../src/pk-common-gui.c:866
msgid "Searching for package name"
msgstr "Etsitään pakettinimeä"

#: ../src/pk-common-gui.c:875
msgid "Installing file"
msgstr "Asennetaan tiedostoa"

#: ../src/pk-common-gui.c:878
msgid "Refreshing package cache"
msgstr "Virkistetään pakettivälimuistia"

#: ../src/pk-common-gui.c:881
msgid "Updating package"
msgstr "Päivitetään pakettia"

#: ../src/pk-common-gui.c:884
msgid "Updating system"
msgstr "Päivitetään järjestelmää"

#: ../src/pk-common-gui.c:887
msgid "Canceling"
msgstr "Perutaan"

#: ../src/pk-common-gui.c:893
msgid "Getting list of repositories"
msgstr "Haetaan asennuslähdeluetteloa"

#: ../src/pk-common-gui.c:896
msgid "Enabling repository"
msgstr "Otetaan asennuslähde käyttöön"

#: ../src/pk-common-gui.c:899
msgid "Setting repository data"
msgstr "Asetetaan asennuslähdedataa"

#: ../src/pk-common-gui.c:902 ../src/pk-common-gui.c:996
msgid "Resolved"
msgstr "Ratkaistu"

#: ../src/pk-common-gui.c:905 ../src/pk-common-gui.c:999
msgid "Got file list"
msgstr "Saatiin tiedostoluettelo"

# tarkista
#: ../src/pk-common-gui.c:908 ../src/pk-common-gui.c:1002
msgid "Got what provides"
msgstr "Saatiin tarjoajat"

#: ../src/pk-common-gui.c:911
msgid "Service pack"
msgstr "Palvelupaketti"

#: ../src/pk-common-gui.c:933
msgid "Got dependencies"
msgstr "Saatiin riippuvuudet"

#: ../src/pk-common-gui.c:936
msgid "Got update detail"
msgstr "Saatiin päivitystiedot"

#: ../src/pk-common-gui.c:939
msgid "Got description"
msgstr "Saatiin kuvaus"

#: ../src/pk-common-gui.c:942
msgid "Got requires"
msgstr "Saatiin vaatimukset"

#: ../src/pk-common-gui.c:945
msgid "Got updates"
msgstr "Saatiin päivitykset"

#: ../src/pk-common-gui.c:948
msgid "Got details"
msgstr "Saatiin tiedot"

#: ../src/pk-common-gui.c:951
msgid "Searched for file"
msgstr "Etsittiin tiedostoa"

#: ../src/pk-common-gui.c:954
msgid "Searched groups"
msgstr "Etsittiin ryhmiä"

#: ../src/pk-common-gui.c:957
msgid "Searched for package name"
msgstr "Etsittiin pakettinimeä"

# Historianäkymässä, myös ”poistettu” jne. kävisi
#: ../src/pk-common-gui.c:960
msgid "Removed package"
msgstr "Poistettiin paketti"

#: ../src/pk-common-gui.c:963
msgid "Installed package"
msgstr "Asennettiin paketti"

#: ../src/pk-common-gui.c:966
msgid "Installed local file"
msgstr "Asennettiin paikallinen tiedosto"

#: ../src/pk-common-gui.c:969
msgid "Updating from service pack"
msgstr "Päivitetään palvelupaketista"

#: ../src/pk-common-gui.c:972
msgid "Refreshed package cache"
msgstr "Virkistettiin pakettivälimuisti"

#: ../src/pk-common-gui.c:975
msgid "Updated package"
msgstr "Päivitettiin paketti"

#: ../src/pk-common-gui.c:978
msgid "Updated system"
msgstr "Päivitettiin järjestelmä"

#: ../src/pk-common-gui.c:981
msgid "Canceled"
msgstr "Peruttiin"

#: ../src/pk-common-gui.c:984
msgid "Rolled back"
msgstr "Peruutettiin"

#: ../src/pk-common-gui.c:987
msgid "Got list of repositories"
msgstr "Saatiin asennuslähdeluettelo"

#: ../src/pk-common-gui.c:990
msgid "Enabled repository"
msgstr "Otettiin asennuslähde käyttöön"

#: ../src/pk-common-gui.c:993
msgid "Set repository data"
msgstr "Aseta asennuslähdedata"

#: ../src/pk-common-gui.c:1019
msgid "Accessibility"
msgstr "Esteettömyys"

#: ../src/pk-common-gui.c:1022
msgid "Accessories"
msgstr "Apuohjelmat"

#: ../src/pk-common-gui.c:1025
msgid "Education"
msgstr "Koulutus"

#: ../src/pk-common-gui.c:1028
msgid "Games"
msgstr "Pelit"

#: ../src/pk-common-gui.c:1031
msgid "Graphics"
msgstr "Grafiikka"

#: ../src/pk-common-gui.c:1034
msgid "Internet"
msgstr "Internet"

#: ../src/pk-common-gui.c:1037
msgid "Office"
msgstr "Toimisto"

#: ../src/pk-common-gui.c:1040
msgid "Other"
msgstr "Muu"

#: ../src/pk-common-gui.c:1043
msgid "Programming"
msgstr "Ohjelmointi"