[Laatu] Podcastit ja video podcastit suomeksi?

Ville Pohjanheimo villepohjanheimo+Laatulista at fastmail.fm
Ke Tammi 30 11:20:56 EET 2008


Moi

Firefox 3.0:aan (RC:t tulossa ~kuukauden päästä) on tulossa 
jonkinasteinen tuki podcasteille ja video podcasteille, jonka takia 
sanat ilmestyivät käännettävieni joukkoon. Kyselin pari päivää sitten 
#lokalisoinnista, kuinka näitä on suomennettu tähän mennessä ja nielin 
kyselemättä vastauksen, että niitä on käytetty sellaisenaan. Nielty 
rupesi kuitenkin närästämään ja ajattelinkin nyt kysellä listalta, miten 
näitä pitäisi kääntää tai edes käyttää (onko finglishmin perusmuoto 
podcast vai podcasti?)

Taustana: Firefoxin UI:ssa on englanniksi termit web feed (suomennettu 
2.0:ssa WWW-syöte), podcast, video podcast. Nämä kaikki vissiin (UI ei 
siis ole vielä valmis) näkyvät WWW-syötteen tavoin 
MIME-tyyppi-listauksessa FF:n asetuksissa.

Kääntöajatuksia:
Web feed = WWW-syöte / Sivusyöte
Podcast = podcast, podcasti, audiosyöte
Video podcast = video podcast, videopodcasti, videosyöte

Vaikka uusien termien keksiminen softan suomennoksissa onkin yleensä 
vain huono idea (tm) nyt voisi olla hyvät saumat (tm) yrittää saada 
ihmiset puhumaan näistäkin edes jollain kotimaisella sanalla. Pöyhkeästi 
oletan, että FF 3.0:lla olisi jotain mahdollisuutta luoda tämmöistä 
"mind sharea" :P

Ajatuksia? Parempia ehdotuksia? Maan päälle palauttavaa mollausta? Ihan 
vaan yleistä mollausta? Kaikki ois kivaa :)

-ville