[Laatu] Podcastit ja video podcastit suomeksi?
Ville Pohjanheimo
villepohjanheimo+Laatulista at fastmail.fm
Ke Tammi 30 11:20:56 EET 2008
Moi
Firefox 3.0:aan (RC:t tulossa ~kuukauden päästä) on tulossa
jonkinasteinen tuki podcasteille ja video podcasteille, jonka takia
sanat ilmestyivät käännettävieni joukkoon. Kyselin pari päivää sitten
#lokalisoinnista, kuinka näitä on suomennettu tähän mennessä ja nielin
kyselemättä vastauksen, että niitä on käytetty sellaisenaan. Nielty
rupesi kuitenkin närästämään ja ajattelinkin nyt kysellä listalta, miten
näitä pitäisi kääntää tai edes käyttää (onko finglishmin perusmuoto
podcast vai podcasti?)
Taustana: Firefoxin UI:ssa on englanniksi termit web feed (suomennettu
2.0:ssa WWW-syöte), podcast, video podcast. Nämä kaikki vissiin (UI ei
siis ole vielä valmis) näkyvät WWW-syötteen tavoin
MIME-tyyppi-listauksessa FF:n asetuksissa.
Kääntöajatuksia:
Web feed = WWW-syöte / Sivusyöte
Podcast = podcast, podcasti, audiosyöte
Video podcast = video podcast, videopodcasti, videosyöte
Vaikka uusien termien keksiminen softan suomennoksissa onkin yleensä
vain huono idea (tm) nyt voisi olla hyvät saumat (tm) yrittää saada
ihmiset puhumaan näistäkin edes jollain kotimaisella sanalla. Pöyhkeästi
oletan, että FF 3.0:lla olisi jotain mahdollisuutta luoda tämmöistä
"mind sharea" :P
Ajatuksia? Parempia ehdotuksia? Maan päälle palauttavaa mollausta? Ihan
vaan yleistä mollausta? Kaikki ois kivaa :)
-ville