[Laatu] gpe-conf-0.2.6.fi.po 2/2 arvioitavaksi
Mikko J Piippo
piippo at cc.helsinki.fi
Su Tammi 13 17:37:08 EET 2008
> #: ../modules/cardinfo.c:1379
> msgid "I/O:"
> msgstr "Siirräntä:"
>
> #: ../modules/cardinfo.c:1380
> msgid "IRQ:"
> msgstr "Keskeytyspyyntö:"
>
Olisivatko nämä niin teknisiä, että I/O ja IRQ olisivat suomeksikin
ymmärrettäviä lyhenteitä?
> msgid ""
> "Delete user and all its data?\n"
> "This action is not revertable\n"
> "and is executed instantly."
> msgstr ""
> "Poistetaanko käyttäjä ja kaikki\n"
> "hänen tietonsa? Tämä toiminto\n"
> "ei ole palautettava ja se\n"
> "suoritetaan heti."
Tätä toimintoa ei voi peruuttaa, ja
se suoritetaan välittömästi.
> #: ../modules/users/uinterface.c:381
> msgid "Shell:"
> msgstr "Kuori:"
komentotulkki?
> #: ../modules/keys/kbd.c:142
> msgid "Keyboard Geometry / Layout"
> msgstr "Näppäimistögeometria/asetukset"
Keyboard geometry tarkoittanee näppäimistön fyysistä asua ja layout
näppäimistöasettelua. Kävisikö "Näppäimistö ja sen asettelu"?
> #: ../modules/network.c:1070
> msgid "Enter your netmask here, e.g. 255.255.255.0 in most cases"
> msgstr "Kirjoita tähänä verkkopeitteesi, esim. 255.255.255.0 useimmissa
> tapauksissa"
"Kirjoita tähän verkkopeitteesi, useimmissa tapauksissa 255.255.255.0" ?
>
> #: ../modules/network.c:1072 msgid "Broadcast" msgstr "Yleislähete"
> msgid "Hostname"
> msgstr "Isäntäkone"
Koneen nimi?
>
> #: ../modules/network.c:1194
> msgid "Enter your desired hostname here. This parameter is optional."
> msgstr "Kirjoita tähän haluamasi isäntäkonenimi. Tämä parametri on
> valinnainen."
Kirjoita tähän haluamasi koneen nimi. Asetuksen voi jättää pois.
> #. page items
> #: ../modules/network.c:1309
> msgid "Provider"
> msgstr "Palvelutarjoaja"
Palvelun tarjoaja
> #: ../modules/network.c:1334
> msgid "Global Settings"
> msgstr "Yleisasetukset"
Järjestelmän laajuiset asetukset?
> msgstr "Jos haluat käyttää tai tarvitset välipalvelinta, kirjoita se
> tähän. (Tämä ei koske toistaiseki dillo-selainta)"
toistaiseksi
>
> #: ../modules/network.c:1382
> msgid "No proxy for"
> msgstr "hänä"
häh?
>
> #: ../modules/network.c:1384
> msgid ""
> "Here you should enter your local domain for that you don't want to use a "
> "proxy."
> msgstr "Sinun pitäisi kirjoittaa tähän paikallinen verkkoalueesi jos et
> halua käyttää välipalvelinta."
Ehkä: "Anna tähän paikallinen verkkoalueesi, jossa et halua käyttää
välipalvelinta".
>
> #: ../modules/network.c:1421
> msgid "Enter the Hostname to use for this machine"
> msgstr "Kirjoita tällä koneellä käytettävä isäntäkonenimi"
Kenties "Anna tämän koneen käyttämä nimi" tai "Anna tästä koneesta
käytettävä nimi."
> # Otaksun: enrcyption -> encryption
> #: ../modules/network.c:1625
> msgid ""
> "Set the enrcyption mode: off for no WEP encryption, open for open
> system and "
> "restricted for resticted WEP connections only."
> msgstr "Aseta salaustila: suljettu, jos ei ole WEP-salausta, avain
> avoimilla järjestelmillä ja rajoitettu rajoitettaessa vain WEP-yhteyksille."
"Aseta salaustila: ei käytössä, jos ei ole WEP-salausta, avoin avoimessa
järjestelmässä ja rajoitettu, kun yhteys rajoitettu vain WEP-yhteyksille".
> #: ../modules/sleep/sinterface.c:64
> msgid "Auto sleep"
> msgstr "Automaattitorkku"
"Automaattinen valmiustilaan siirtyminen"?
> msgid "Advanced Controls"
> msgstr "Lisäohjaimet"
Lisäasetukset?
> #: ../desktop/gpe-conf-users.desktop.in.h:1
> msgid "Manage local users"
> msgstr "Hallinnoi paikallisia käyttäjiä"
Hallitse? Hallinnointi kuullostaa joltain, mitä hallinto tekee.
terv.,
mp