[Laatu] gpe-beam-0.2.6.fi.po arvioitavaksi

Jorma Karvonen karvjorm at users.sourceforge.net
Pe Tammi 11 22:27:01 EET 2008


Tässä on tällainen infrapunaviestintään liittyvä suomennos.

t. Jorma K.

# translation of gpe-beam-0.2.6.pot to Finnish
# Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gpe-beam package.
#
# Jorma Karvonen <karvjorm at users.sf.net>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpe-beam 0.2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-16 14:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-11 22:24+0200\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvjorm at users.sf.net>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi at lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: main.c:167
msgid "Error"
msgstr "Virhe"

#: main.c:172
msgid "Failed"
msgstr "Ei onnistunut"

#: main.c:175
msgid "Done"
msgstr "Valmis"

#: main.c:178
msgid "Connecting..."
msgstr "Yhdistetään..."

#: main.c:182
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Puretaan yhteys..."

#: main.c:185
msgid "Sending..."
msgstr "Lähetetään..."

#: main.c:188
msgid "Receiving"
msgstr "Vastaanotetaan"

#: main.c:197
msgid "Waiting for incoming connection"
msgstr "Odotetaan tulevaa yhteyttä"

#: main.c:200
msgid "Connected"
msgstr "Yhdistetty"

#: main.c:203
msgid "Disconnecting"
msgstr "Puretaan yhteys"

#: main.c:224
msgid "Telephony"
msgstr "Puhelintoimi"

#: main.c:230
msgid "File Server"
msgstr "Tiedostopalvelin"

#: main.c:236
msgid "IrCOMM"
msgstr "IrCOMM-yhteyskäytäntö"

#: main.c:242
msgid "IrOBEX"
msgstr "IrOBEX-objektisiirto"

#: main.c:251
msgid "PnP"
msgstr "PnP"

#: main.c:257
msgid "PDA/Palmtop"
msgstr "PDA/Palmtop"

#: main.c:263
msgid "Computer"
msgstr "Tietokone"

#: main.c:269
msgid "Printer"
msgstr "Tulostin"

#: main.c:275
msgid "Modem"
msgstr "Modeemi"

#: main.c:281
msgid "Fax"
msgstr "Faksi"

#: main.c:287
msgid "LAN Access"
msgstr "LAN-käyttöoikeus"

#: main.c:361
msgid "Transmitted file"
msgstr "Lähetetty tiedosto"

#: main.c:370
msgid "Could not transmit file"
msgstr "Ei voitu lähettää tiedostoa"

#: main.c:396 main.c:447
msgid "Unable to start file transmit."
msgstr "Ei voitu käynnistää tiedostonsiirtoa."

#: main.c:419
msgid "IR Receive and Transmit........."
msgstr "Infrapunavastaanotin ja -lähetin........."

#: main.c:462
msgid "IR Receive and Transmit....."
msgstr "Infrapunavastaanotin ja -lähetin....."

#: main.c:471 main.c:473
msgid "Error opening IR client."
msgstr "Virhe avattaessa infrapuna-asiakasta."

#: main.c:480
msgid "Select file to transmit"
msgstr "Valitse lähetettävä tiedosto"

#: main.c:504
msgid "Could not start import tool."
msgstr "Ei voitu käynnistää tuontityökalua."

#: main.c:511
msgid "vCard was imported successfully."
msgstr "VCard-kortti tuotiin onnistuneesti."

#: main.c:519
msgid "Import of vCard failed."
msgstr "VCard-kortin tuonti ei onnistunut."

#: main.c:548
#, c-format
msgid "File '%s' looks like a vCard, do you want to import it?"
msgstr "Tiedosto ”%s” näyttää vCard-tiedostolta, haluatko tuoda sen?"

#: main.c:568 main.c:630
msgid "Unable to start receiver."
msgstr "Vastaanotinta ei voitu käynnistää."

#: main.c:582
msgid "IR Receive and transmit control"
msgstr "Infrapunavastaanotin ja -lähetysohjaus"

#: main.c:592 main.c:595
msgid "Error opening IR server."
msgstr "Virhe avattaessa infrapunapalvelinta."

#: main.c:607
msgid "Received file"
msgstr "Vastaanotettu tiedosto"

#: main.c:645
msgid "Transmitting VCard"
msgstr "Lähetetään VCard-korttia"

#: main.c:743
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"

#: main.c:744
msgid "Services:"
msgstr "Palvelut:"

#: main.c:745
msgid "Address:"
msgstr "Osoite:"

#: main.c:752
msgid "Peer Information"
msgstr "Vertaistiedot"

#: main.c:755
msgid "Peer Actions"
msgstr "Vertaistoiminnot"

#: main.c:763 main.c:991
msgid "Send File"
msgstr "Lähetä tiedosto"

#: main.c:771 main.c:992
msgid "Receive File"
msgstr "Vastaanota tiedosto"

#: main.c:821 main.c:886
msgid "IR transceiver on"
msgstr "Infrapunalähetin päällä"

#: main.c:823 main.c:910
msgid "IR transceiver off"
msgstr "Infrapunalähetin pois päältä"

#: main.c:834
msgid "Infrared Control"
msgstr "Infrapunaohjain"

#: main.c:983
msgid "IrDa tool"
msgstr "IrDa-työkalu"

#: main.c:988
msgid "Switch IR on"
msgstr "Kytke infrapuna päälle"

#: main.c:989
msgid "Switch IR off"
msgstr "Kytke infrapuna pois päältä"

#: main.c:990
msgid "Send vCard"
msgstr "Lähetä vCard"

#: main.c:993
msgid "Controls..."
msgstr "Ohjaimet..."

#: main.c:994
msgid "Remove from dock"
msgstr "Poista telakasta"

#: main.c:1061
msgid "This is the infrared communications control."
msgstr "Tämä on infrapunaviestinnän ohjain."

#: dbus.c:76
#, c-format
msgid "Failed to acquire service: %s"
msgstr "Palvelun haku ei onnistunut: %s"

#: dbus.c:82
#, c-format
msgid "Failed to open connection to session message bus: %s"
msgstr "Yhteyden avaaminen istuntosanomaväylään ei onnistunut: %s"

#: gpe-beam.desktop.in.h:1
msgid "IrDa control"
msgstr "IrDA-ohjain"

#: gpe-beam.desktop.in.h:2
msgid "Panel based infrared communications control"
msgstr "Paneeliperustainen infrapunaviestinnän ohjain"