[Laatu] gpe-contacts-0.3.fi.po arvioitavaksi
Jorma Karvonen
karvjorm at users.sourceforge.net
Ke Tammi 9 20:12:57 EET 2008
Mikko J Piippo wrote:
> Tämä näin listan ulkopuolella:
>
>>> Mitäköhän tämä oikein tarkoittaa? Luettelon sijaintia?
>>>
>>>
>> Kyllä, ja tällaiselle vanhemman polven kielenkäyttäjälle tuo
>> yhdyssanakin on merkitykseltään aivan selvä. Mutta kirjoitetaan
>> tämäkin vaan erilleen, jos se helpottaa ohjelman käyttöä.
>
> Luettelosijainti voisi mielestäni olla myös jonkin asian sijainti
> luettelon sisällä.
>
> Itse pätkin yhdyssanat mieluusti genetiivirakenteiksi silloin, kun ne
> eivät ole sisällöltään tai merkitykseltään vakiintuneita ilmaisuja.
OK
>> OK, aivan hyvä oikaisu. Itse mietiskelin muuten noita Sr. ja Jr.
>> -lyhennyksiä. Suomenkielessä puhutaan nykyään senoritaloista ja
>> junioreista, mutta olisiko "Juniori" ja "Seniori" liian radikaalia
>> (ja puhekielimaisia) tähän yhteyteen?
>
> Nämä ovat hankalia lyhenteitä, itse olen pohtinut asiaa KDE:n
> Kontact-käännöstä tehdessäni. Suomessahan näitä nuorempia ja vanhempia
> ei oikeastaan käytetä, voi olla että useimmiten meikäläisissäkin
> luetteloissa seniorit ja juniorit ovat sitten yhdysvaltalaisia
> business-kumppaneita, ja silloinhan ei lyhennettä kannattaisi
> suomentaa lainkaan.
Oikein hyvä, taidan tehdä Sr. ja Jr. kohdille saman kuin Sir-kohdalle,
eli jätän sanana alkuperäiseen asuunsta.
Kiitoksia ja terveisiä
Jorma K.