[Laatu] gpe-contacts-0.3.fi.po arvioitavaksi

Jorma Karvonen karvjorm at users.sourceforge.net
Ke Tammi 9 20:12:57 EET 2008


Mikko J Piippo wrote:
> Tämä näin listan ulkopuolella:
>
>>> Mitäköhän tämä oikein tarkoittaa? Luettelon sijaintia?
>>>
>>>
>> Kyllä, ja tällaiselle vanhemman polven kielenkäyttäjälle tuo 
>> yhdyssanakin on merkitykseltään aivan selvä. Mutta kirjoitetaan 
>> tämäkin vaan erilleen, jos se helpottaa ohjelman käyttöä.
>
> Luettelosijainti voisi mielestäni olla myös jonkin asian sijainti 
> luettelon sisällä.
>
> Itse pätkin yhdyssanat mieluusti genetiivirakenteiksi silloin, kun ne 
> eivät ole sisällöltään tai merkitykseltään vakiintuneita ilmaisuja.
OK
>> OK, aivan hyvä oikaisu. Itse mietiskelin muuten noita Sr. ja Jr. 
>> -lyhennyksiä. Suomenkielessä puhutaan nykyään senoritaloista ja 
>> junioreista, mutta olisiko "Juniori" ja "Seniori" liian radikaalia 
>> (ja puhekielimaisia) tähän yhteyteen?
>
> Nämä ovat hankalia lyhenteitä, itse olen pohtinut asiaa KDE:n 
> Kontact-käännöstä tehdessäni. Suomessahan näitä nuorempia ja vanhempia 
> ei oikeastaan käytetä, voi olla että useimmiten meikäläisissäkin 
> luetteloissa seniorit ja juniorit ovat sitten yhdysvaltalaisia 
> business-kumppaneita, ja silloinhan ei lyhennettä kannattaisi 
> suomentaa lainkaan.
Oikein hyvä, taidan tehdä Sr. ja Jr. kohdille saman kuin Sir-kohdalle, 
eli jätän sanana alkuperäiseen asuunsta.

Kiitoksia ja terveisiä

Jorma K.