[Laatu] Debianin asennusohjelman tekstejä tarkistettavaksi

Mika Laari laari at iki.fi
Ke Helmi 6 16:00:35 EET 2008


Mikko J Piippo kirjoitti:
>>>> Volatile = nopeat päivitykset? hmm, voipa ollakin hyvä
>>>> suomennos. Oliko tämä suomennos jo käytössö jossain?
>>> En löytänyt tuolle mitään suomennosta ja pohdin sitten millä tuota voisi
>>> kuvata. Vaihtoehtoisesti voisi viitata jotenkin tiheisiin päivityksiin, mutta
>>> olennaisempaa kaiketi on se, että saadaan päivitykset nopeasti käyttöön kuin,
>>> että niitä on tiheästi.
>> On kyllä ihan hämärä sanavalinta alkutekstissä tuo "volatile". Olisi
>> mielenkiintoista kysyä kirjoittajalta, tarkoittiko hän mahdollisesti
>> sittenkin jotain muuta :-)
> 
> Katsoinpa sanakirjasta:
> 
>> 1 volatile ['v.l.,ta.l, [am] 'v.l.t.l] a 1 [helposti] haihtuva 2 epävakaa,
>> räjähdysherkkä, tulenarka a ~ situation räjähdysherkkä tilanne 3 häilyvä,
>> epävakaa, ailahteleva (henkilöstä) He is a dangerously ~ character. Hän on
>> vaarallisen ailahteleva luonne. 4 tal volatiilinen
>> 2 volatile s (yl ~s) [helposti] haihtuva aine
> 
> http://www.debian.org/volatile/kertoo:
> 
>> Some packages aim at fast moving targets, such as spam filtering and virus
>> scanning, and even when using updated data patterns, they do not really
>> work for the full time of a stable release. The main goal of volatile is
>> allowing system administrators to update their systems in a nice,
>> consistent way, without getting the drawbacks of using unstable, even
>> without getting the drawbacks for the selected packages. So
>> debian-volatile will only contain changes to stable programs that are
>> necessary to keep them functional.
> 
> http://www.debian.org/devel/debian-volatile/ selventää mm. eroa
> backportseihin nähden.
> 
> Olisiko "Tulenarat päivitykset" liian pitkälle menevä tulkinta?
> "Epävakaat" tai "ailahtelevat" päivitykset eivät ainakaan kuulosta kovin
> houkuttelevilta.

Nuo kaikki jättävät tosiaan toivomisen varaa. Tulenarka menee yli
hilseen, epävakaa kuulostaa kehityshaaran paketilta (vakaan vastakohta),
ja ailahtelevasta saa kuvan, että paketteja päivitetään kunhan huono
tuuli vaihtuu taas hyväksi.

Miten olisi muutosherkät päivitykset?

--
Mika Laari