[Laatu] Debianin asennusohjelman tekstejä tarkistettavaksi

Mika Laari laari at iki.fi
Ke Helmi 6 13:20:19 EET 2008


Ari Torhamo kirjoitti:
> ke, 2008-02-06 kello 11:22 +0100, Mika Laari kirjoitti:
>> Ari Torhamo kirjoitti:
>>> ti, 2008-02-05 kello 23:47 +0200, Esko Arajärvi kirjoitti:
>>>
>>>> msgid "Setting the hardware clock is taking longer than expected. 
>>>> The 'hwclock' program used to set the clock may have problems talking to the 
>>>> hardware clock."
>>>> msgstr "Laitteiston kellon asettaminen on kestänyt odotettua pidempään. Kellon 
>>>> asettamiseen käytettävällä ohjelmalla ”hwclock” saattaa olla ongelmia 
>>>> laitteiston kellolle kommunikoinnissa."
>>> "Jollekin kommunikointi" kuulostaa vähän oudolta,
>> Kenelle? (No ainakin minulle. :-))

Oho, luin aiemmin tämän kohdan väärin, nimittäin että «jollekin
"kommunikointi" kuulostaa oudolta». Jollekin taas kommunikointi on
välillä vaikeaa... :-)

>>> voisiko olla:
>>> Kellon asettamiseen käytettävä ohjelma "hwclock" ei ehkä kykene
>>> viestimään laitteiston kellolle.
>> Kuulostaa ihan hyvältä. Lopun kyllä muuttaisin vielä muotoon "kellon
>> kanssa", kun tuo "kellolle"kin kuulostaa tässä oudolta.
> 
> Totta, "kellolle" kiinnittää huomiota, mutta päättelin että viestintä on
> varmaan aika yksipuolista - niinpäin että hwclock on lähettää ja kello
> kuuntelee (ja reagoi jos reagoi). Voiko sanoa että viestii jonkun
> kanssa, jos toinen ei viesti mitään takaisin? En kyllä oikeasti tiedä
> mitä hwclockin ja kellon välillä tapahtuu, ylläoleva on tosiaan vain
> päättelyä :-)

En tiedä minäkään, mutta hyvä huomio silti. Toisaalta eikö sekin ole
viestimistä, kun toinen käskee ja toinen hyppää?


--
Mika Laari