[Laatu] Podcastit ja video podcastit suomeksi?

Ari Torhamo ari.torhamo at gmail.com
Ti Helmi 5 11:11:06 EET 2008


ma, 2008-02-04 kello 19:37 +0200, Sini Ruohomaa kirjoitti:
> Hei,
> 
> Diggaan kybällä "mediasyöte"- ja tarkempia "ääni-/videosyöte"
> -käännöksiä. Ne assosioituvat kauniisti RSS-feediin, joka on minusta
> erinomaisen onnistunut tarkka termivalinta. 


> Podcastit eivät näytä lopulta olevan erityisen sidottuja juuri
> liikkuviin laitteisiin, juuri ääneen tai juuri mihinkään, vaan sanasta
> on tullut/tulossa yleisfraasi tavaralle, jota tulee jostain verkosta
> tilaamalla sitä mukaa kun sitä on tarjolla. En sinänsä siksi ehkä
> käyttäisi edes spesifiä äänisyöte/videosyöte-käännöstä, paitsi silloin
> kun konteksti rajaa kauniisti juuri tiettyyn mediaan.
> 
> Minusta työntömallia kuvastava "syöte" tuntuu juuri sopivalta myös
> asiakasnäkökulmasta - tilaan syötteen, ja joku työntää tavaraa minulle
> sen sijaan että nyhtäisin sitä vetämällä itse säännöllisesti käsin. Jos
> tästä kuitenkin ehdottomasti halutaan pois, tarvitaan ilmeisesti
> jonkinlainen vaihtoehtosana tilattavalle virralle (virranhan vei jo
> stream - en-wikipedian mukaan podcastin ero striimaukseen ja
> vanhanaikaiseen lataukseen on juuri syndikoinnissa ja tilaamisessa).
> Muita painavia vastalauseita en valikoivasti syötteelle muistakaan. :)


Olipa hauska ja virkistävä viesti. Kirjoita lisää :-)

Taisit Sini jo keksiä kaikki hyvät sanat, mutta löysin laarin pohjalta
vielä yhden: "kohdenne". OK, myönnetään - sana ei maistu suussa yhtä
mukavalta kuin "syöte", mutta käsitteellisesti se on mielestäni osuva.
Podcastingissa on kysymys kohdistetusta lähettämisestä; kukin tilaaja
määrittää millaista sisältöä hän haluaa, ja palvelun tarjoaja kohdistaa
lähetyksensä tämän mukaisesti. Sana "syöte" ei tuo esille kohdistamista,
minkä vuoksi "kohdenne" on mielestäni parempi - lukuunottamatta tuota
maistuvaisuuspuolta. Tosin, jos kerran podcast on käytännössä sama asia
kuin feed, niin olisi mielekästä käyttää kummastakin samaa sanaa, ja
"syöte" on jo käytössä feed-sanan suomennoksena.

Ari