[Laatu] LTSP-teknologiaa suomeksi

Asmo Koskinen asmo.koskinen at arkki.info
Pe Helmi 1 10:39:11 EET 2008


.Terve,

Aleksi Ikäheimo on ryhtynyt kääntämään Edubuntu Handbook -dokumenttia 
suomeksi.

https://translations.launchpad.net/ubuntu/gutsy/+source/edubuntu-docs/+pots/handbook/fi/+translate

Tämän käsikirjan myötä vakiintuu LTSP-teknologian termistöä suomeksi. 
Mutta mikä olisi hyvää suomea?

"Thin Client" = tyhmä pääte, ohut pääte vai kevyt pääte? Voiko sanan 
kirjoittaa yhdyssanaksi - kevytpääte kuulostaa OK, mutta ei ohut- tai 
tyhmäpääte.

Englannissa termin vastakohta on "Fat Client" = PC, jossa on kovalevy 
yms. Ei sillekään ole vakiintunutta käännöstä - ei kukaan puhu läskistä 
tai paksusta tietokoneesta :-) .

Ystävällisin terveisin Asmo Koskinen.