[Laatu] kwordquiz.po suomennos toinen kierros 1/2
Markku Borén
mobemu at gmail.com
Ke Joulu 10 22:22:04 EET 2008
Hei,
Tässä suomennos uudelle kierrokselle.
Alkuperäisetkin käännökset melkolailla yhtenäistetty uusien kanssa.
Muutama kohta varmasti herättää keskustelua.
Markku
# translation of kwordquiz.po to finnish
#
# Ilpo Kantonen <ilpo at iki.fi>, 2005, 2006.
# Kim Enkovaara <kim.enkovaara at iki.fi>, 2006.
# Markku Borén <mobemu at gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwordquiz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-04 10:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-10 21:22+0200\n"
"Last-Translator: Markku Borén <mobemu at gmail.com>\n"
"Language-Team: finnish <fi at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: prefcharacter.cpp:44
msgid "Action"
msgstr "Toiminto"
#: prefcharacter.cpp:45
msgid "Shortcut"
msgstr "Pikanäppäin"
#: prefcharacter.cpp:46
msgid "Character"
msgstr "Merkki"
#: prefcharacter.cpp:55
#, kde-format
msgid "Special Character %1"
msgstr "Erikoismerkki %1"
#: dlgrc.cpp:24
msgid "Rows & Columns"
msgstr "Rivit ja sarakkeet"
#: flashview.cpp:84
#: qaview.cpp:147
#: multipleview.cpp:130
msgid "Your answer was correct!"
msgstr "Vastasit oikein!"
#: flashview.cpp:92
#: qaview.cpp:160
#: multipleview.cpp:143
msgid "Your answer was incorrect."
msgstr "Vastasit väärin."
#: dlglanguage.cpp:28
msgid "Column Titles"
msgstr "Sarakkeiden otsikot"
#: kwqtableview.cpp:152
msgid "Name:_____________________________ Date:__________"
msgstr "Nimi:_____________________________ Päiväys:__________"
#. i18n: file: prefquizbase.ui:90
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpScore)
#: kwqtableview.cpp:199
#: rc.cpp:693
msgid "Score"
msgstr "Pisteet"
#: kwqtableview.cpp:608
msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets"
msgstr "Täydennystehtävän hakasulkeissa on virhe"
#: kwordquizprefs.cpp:36
msgctxt "@title:group general settings"
msgid "General"
msgstr "Yleiset"
#: kwordquizprefs.cpp:36
#| msgid "Editor Settings"
msgctxt "@title:group general settings"
msgid "General Settings"
msgstr "Yleisasetukset"
#: kwordquizprefs.cpp:39
#| msgid "Editor"
msgctxt "@title:group editor settings"
msgid "Editor"
msgstr "Muokkain"
#: kwordquizprefs.cpp:39
#| msgid "Editor Settings"
msgctxt "@title:group editor settings"
msgid "Editor Settings"
msgstr "Muokkaimen asetukset"
#: kwordquizprefs.cpp:42
#| msgid "Quiz"
msgctxt "@title:group quiz settings"
msgid "Quiz"
msgstr "Kysely"
#: kwordquizprefs.cpp:42
#| msgid "Quiz Settings"
msgctxt "@title:group quiz settings"
msgid "Quiz Settings"
msgstr "Kyselyasetukset"
#: kwordquizprefs.cpp:45
#| msgid ""
#| "Flashcard\n"
#| "Appearance"
msgctxt "@title:group flash appearance settings"
msgid ""
"Flashcard\n"
"Appearance"
msgstr ""
"Kysymyskortin\n"
"ulkonäkö"
#: kwordquizprefs.cpp:45
#| msgid "Flashcard Appearance Settings"
msgctxt "@title:group flash appearance settings"
msgid "Flashcard Appearance Settings"
msgstr "Kysymyskortin ulkonäköasetukset"
#: kwordquizprefs.cpp:48
#| msgid ""
#| "Special\n"
#| "Characters"
msgctxt "@title:group special character settings"
msgid ""
"Special\n"
"Characters"
msgstr "Erikoismerkit"
#: kwordquizprefs.cpp:48
#| msgid "Special Characters"
msgctxt "@title:group special character settings"
msgid "Special Characters"
msgstr "Erikoismerkit"
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:551
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
#. i18n: file: qaviewbase.ui:533
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
#: qaview.cpp:157
#: rc.cpp:381
#: rc.cpp:864
#: multipleview.cpp:140
msgid "Correct Answer"
msgstr "Oikea vastaus"
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:340
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
#. i18n: file: qaviewbase.ui:300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
#: qaview.cpp:163
#: rc.cpp:339
#: rc.cpp:819
#: multipleview.cpp:146
msgid "Previous Question"
msgstr "Edellinen kysymys"
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:472
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
#. i18n: file: qaviewbase.ui:404
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
#: qaview.cpp:168
#: rc.cpp:363
#: rc.cpp:840
#: multipleview.cpp:150
msgid "Your Answer"
msgstr "Vastauksesi"
#: qaview.cpp:182
#: multipleview.cpp:164
msgid "Summary"
msgstr "Yhteenveto"
#: main.cpp:29
msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program"
msgstr "Tehokas kysymyskorttien ja sanaston oppimisohjelma"
#: main.cpp:34
msgid "KWordQuiz"
msgstr "KWordQuiz"
#: main.cpp:38
msgid "(c) 2003-2007, Peter Hedlund"
msgstr "(c) 2003-2007, Peter Hedlund"
#: main.cpp:43
msgid "Peter Hedlund"
msgstr "Peter Hedlund"
#: main.cpp:44
msgid "Anne-Marie Mahfouf"
msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
#: main.cpp:44
msgid "KDE Edutainment Maintainer"
msgstr "KDE-opetusohjelmien ylläpitäjä"
#: main.cpp:45
msgid "Martin Pfeiffer"
msgstr "Martin Pfeiffer"
#: main.cpp:45
msgid "Leitner System and several code contributions"
msgstr "Leitnerin järjestelmä ja useita muita ohjelmointikohteita"
#: main.cpp:51
msgid ""
"A number 1-5 corresponding to the \n"
"entries in the Mode menu"
msgstr ""
"Numero 1 - 5 vastaten \n"
"kyselyjärjestysvalikkoa"
#: main.cpp:53
msgid ""
"Type of session to start with: \n"
"'flash' for flashcard, \n"
"'mc' for multiple choice, \n"
"'qa' for question and answer"
msgstr ""
"Kyselytapa: \n"
"'flash' kysymyskortit, \n"
"'mc' monivalintakysymykset, \n"
"'qa' kysymys ja vastaus -tehtävä"
#: main.cpp:54
msgid "File to open"
msgstr "Avattava sanasto"
#: kwqtablemodel.cpp:191
#: kwordquiz.cpp:619
#: kwordquiz.cpp:676
#: kwordquiz.cpp:800
msgid "Untitled"
msgstr "Nimetön"
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:88
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picLanguage2)
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:112
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, txtLanguage2)
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:122
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblLanguage2)
#: rc.cpp:3
#: rc.cpp:9
#: rc.cpp:15
msgid "Title for the right column"
msgstr "Oikean sarakkeen otsikko"
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:91
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picLanguage2)
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:115
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, txtLanguage2)
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:125
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblLanguage2)
#: rc.cpp:6
#: rc.cpp:12
#: rc.cpp:18
msgid "Enter a title (identifier) for the right column"
msgstr "Anna otsikko oikealle sarakkeelle"
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLanguage2)
#: rc.cpp:21
msgid "C&olumn 2:"
msgstr "S&arake 2:"
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:184
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picLanguage1)
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:200
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblLanguage1)
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:240
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, txtLanguage1)
#: rc.cpp:24
#: rc.cpp:30
#: rc.cpp:39
msgid "Title for the left column"
msgstr "Vasemman sarakkeen otsikko"
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:187
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picLanguage1)
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:203
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblLanguage1)
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:243
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, txtLanguage1)
#: rc.cpp:27
#: rc.cpp:33
#: rc.cpp:42
msgid "Enter a title (identifier) for the left column"
msgstr "Anna otsikko vasemmalle sarakkeelle"
#. i18n: file: dlglanguagebase.ui:206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLanguage1)
#: rc.cpp:36
msgid "&Column 1:"
msgstr "&Sarake 1:"
#. i18n: file: dlgrcbase.ui:54
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, txtNumRows)
#: rc.cpp:45
msgid "Number of rows"
msgstr "Rivien lukumäärä"
#. i18n: file: dlgrcbase.ui:57
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, txtNumRows)
#: rc.cpp:48
msgid "Enter the number of rows the vocabulary should have"
msgstr "Anna sanastolle haluamasi rivimäärä "
#. i18n: file: dlgrcbase.ui:60
#. i18n: ectx: property (label), widget (KIntNumInput, txtNumRows)
#: rc.cpp:51
msgid "&Number of rows:"
msgstr "Rivie&n lukumäärä:"
#. i18n: file: dlgrcbase.ui:73
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, txtRowHeight)
#: rc.cpp:54
msgid "Height of selected row"
msgstr "Valitun rivin korkeus"
#. i18n: file: dlgrcbase.ui:76
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, txtRowHeight)
#: rc.cpp:57
msgid "Enter the height (in pixels) for the selected row(s)"
msgstr "Anna valinnan rivikorkeus (pikseleinä)"
#. i18n: file: dlgrcbase.ui:79
#. i18n: ectx: property (label), widget (KIntNumInput, txtRowHeight)
#: rc.cpp:60
msgid "&Row height:"
msgstr "&Rivikorkeus:"
#. i18n: file: dlgrcbase.ui:92
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, txtColWidth)
#: rc.cpp:63
msgid "Width of selected column"
msgstr "Valitun sarakkeen leveys"
#. i18n: file: dlgrcbase.ui:95
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, txtColWidth)
#: rc.cpp:66
msgid "Enter the width (in pixels) for the selected column(s)"
msgstr "Anna valinnan sarakeleveys (pikseleinä)"
#. i18n: file: dlgrcbase.ui:98
#. i18n: ectx: property (label), widget (KIntNumInput, txtColWidth)
#: rc.cpp:69
msgid "Column &width:"
msgstr "Sarakkeen &leveys:"
#. i18n: file: documentsettings.kcfg:11
#. i18n: ectx: label, entry (SizeHintColumn1), group (Document $(fileurl))
#. i18n: file: documentsettings.kcfg:12
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SizeHintColumn1), group (Document $(fileurl))
#: rc.cpp:72
#: rc.cpp:75
#| msgid "Title for the left column"
msgid "The width for the first table column."
msgstr "Ensimmäisen sarakkeen leveys"
#. i18n: file: documentsettings.kcfg:16
#. i18n: ectx: label, entry (SizeHintColumn2), group (Document $(fileurl))
#. i18n: file: documentsettings.kcfg:17
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SizeHintColumn2), group (Document $(fileurl))
#: rc.cpp:78
#: rc.cpp:81
#| msgid "Title for the left column"
msgid "The width for the second table column."
msgstr "Toisen sarakkeen leveys"
#. i18n: file: flashviewbase.ui:65
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QFrame, fraCard)
#. i18n: file: flashviewbase.ui:96
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblLanguageQuestion)
#. i18n: file: flashviewbase.ui:131
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestion)
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:66
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QFrame, cardFrame)
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:134
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, titleLabel)
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:276
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel)
#: rc.cpp:84
#: rc.cpp:87
#: rc.cpp:96
#: rc.cpp:462
#: rc.cpp:465
#: rc.cpp:474
msgid "The flashcard"
msgstr "Kysymyskortti"
#. i18n: file: flashviewbase.ui:99
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblLanguageQuestion)
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:137
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel)
#: rc.cpp:90
#: rc.cpp:468
msgid "Language or other identifier for this card"
msgstr "Kortin puolen kieli tai tunniste"
#. i18n: file: flashviewbase.ui:102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLanguageQuestion)
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
#. i18n: file: qaviewbase.ui:63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
#: rc.cpp:93
#: rc.cpp:279
#: rc.cpp:771
msgid "Language 1"
msgstr "Kieli 1"
#. i18n: file: flashviewbase.ui:134
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestion)
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:279
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel)
#: rc.cpp:99
#: rc.cpp:477
msgid "The flashcard. Select Quiz -> Check to see the other side."
msgstr "Kysymyskortti. Käännä kortti valitsemalla Kysely → Tarkista."
#. i18n: file: flashviewbase.ui:137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestion)
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:97
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestion)
#. i18n: file: qaviewbase.ui:110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestion)
#: rc.cpp:102
#: rc.cpp:288
#: rc.cpp:783
msgid "This is your question"
msgstr "Tämä on kysymyksesi"
#. i18n: file: flashviewbase.ui:236
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCount)
#. i18n: file: flashviewbase.ui:352
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCount)
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:664
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCount)
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:780
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCount)
#. i18n: file: qaviewbase.ui:691
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCount)
#. i18n: file: qaviewbase.ui:717
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCount)
#: rc.cpp:105
#: rc.cpp:135
#: rc.cpp:396
#: rc.cpp:426
#: rc.cpp:897
#: rc.cpp:903
msgid "Questions"
msgstr "Kysymykset"
#. i18n: file: flashviewbase.ui:239
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCount)
#. i18n: file: flashviewbase.ui:355
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCount)
#: rc.cpp:108
#: rc.cpp:138
msgid "The number of cards in the session"
msgstr "Korttien määrä tässä kyselyssä"
#. i18n: file: flashviewbase.ui:242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreCount)
#. i18n: file: flashviewbase.ui:302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
#. i18n: file: flashviewbase.ui:390
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
#. i18n: file: flashviewbase.ui:450
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreError)
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:670
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreCount)
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:730
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:818
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:878
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreError)
#. i18n: file: qaviewbase.ui:641
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreError)
#. i18n: file: qaviewbase.ui:723
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreCount)
#. i18n: file: qaviewbase.ui:749
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
#. i18n: file: qaviewbase.ui:775
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
#: rc.cpp:111
#: rc.cpp:126
#: rc.cpp:147
#: rc.cpp:162
#: rc.cpp:402
#: rc.cpp:417
#: rc.cpp:438
#: rc.cpp:453
#: rc.cpp:888
#: rc.cpp:909
#: rc.cpp:918
#: rc.cpp:927
msgid "00"
msgstr "00"
#. i18n: file: flashviewbase.ui:264
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrect)
#. i18n: file: flashviewbase.ui:296
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:692
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrect)
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:724
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
#. i18n: file: qaviewbase.ui:743
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
#. i18n: file: qaviewbase.ui:797
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrect)
#: rc.cpp:114
#: rc.cpp:120
#: rc.cpp:405
#: rc.cpp:411
#: rc.cpp:912
#: rc.cpp:930
msgid "Correct answers"
msgstr "Oikeat vastaukset"
#. i18n: file: flashviewbase.ui:267
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCorrect)
#. i18n: file: flashviewbase.ui:299
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
#: rc.cpp:117
#: rc.cpp:123
msgid "The number of cards counted as correct (I know). May be shown
as a percentage."
msgstr "Oikein vastatut kortit (Tiedän). Voidaan näyttää prosentteina."
#. i18n: file: flashviewbase.ui:324
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picError)
#. i18n: file: flashviewbase.ui:444
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreError)
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:752
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picError)
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:872
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreError)
#. i18n: file: qaviewbase.ui:609
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picError)
#. i18n: file: qaviewbase.ui:635
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreError)
#: rc.cpp:129
#: rc.cpp:156
#: rc.cpp:420
#: rc.cpp:447
#: rc.cpp:876
#: rc.cpp:882
msgid "Incorrect answers"
msgstr "Väärät vastaukset"
#. i18n: file: flashviewbase.ui:327
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picError)
#. i18n: file: flashviewbase.ui:447
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreError)
#: rc.cpp:132
#: rc.cpp:159
msgid "The number of cards counted as incorrect (I do not know). May
be shown as a percentage."
msgstr "Väärin vastatut kortit (En tiedä). Voidaan näyttää prosentteina."
#. i18n: file: flashviewbase.ui:384
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
#. i18n: file: flashviewbase.ui:412
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picAnswered)
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:812
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:840
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picAnswered)
#. i18n: file: qaviewbase.ui:663
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picAnswered)
#. i18n: file: qaviewbase.ui:769
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
#: rc.cpp:141
#: rc.cpp:150
#: rc.cpp:432
#: rc.cpp:441
#: rc.cpp:891
#: rc.cpp:921
msgid "Answered questions"
msgstr "Vastatut kysymykset"
#. i18n: file: flashviewbase.ui:387
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
#. i18n: file: flashviewbase.ui:415
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picAnswered)
#: rc.cpp:144
#: rc.cpp:153
msgid "The number of cards already seen. May be shown as a percentage."
msgstr "Näytettyjen korttien lukumäärä. Voidaan näyttää prosentteina."
#. i18n: file: flashviewbase.ui:468
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:165
msgid "<html>There are too few entries in your vocabulary.<br />You
need at least one entry for a flashcard quiz.</html>"
msgstr "<html>Sanastossa on liian vähän sanoja.<br
/>Kysymyskorttikyselyyn tarvitaan vähintään yksi sanapari.</html>"
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:11
#. i18n: ectx: label, entry (FirstRun), group (General)
#: rc.cpp:168
msgid "Is this the first time KWordQuiz is run?"
msgstr "Onko tämä KWordQuizin ensimmäinen käyttökerta?"
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:15
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSearch), group (General)
#: rc.cpp:171
#| msgid "Toggles display of the toolbars"
msgid "Toggle display of the search bar."
msgstr "Piilota tai näytä hakupalkki."
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:19
#. i18n: ectx: label, entry (StartSession), group (General)
#: rc.cpp:174
msgid "Type of session to use when opening files"
msgstr "Mihin ohjelmatilaan sanastot avataan?"
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:29
#. i18n: ectx: label, entry (PrintStyle), group (General)
#: rc.cpp:177
#| msgid "Specify type of printout to make"
msgid "Type of printout to generate"
msgstr "Luotavan tulosteen muoto"
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:40
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnTitles1), group (Editor)
#: rc.cpp:180
msgid "Titles for column 1"
msgstr "Sarakkeen 1 otsikko"
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:44
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnTitles2), group (Editor)
#: rc.cpp:183
msgid "Titles for column 2"
msgstr "Sarakkeen 2 otsikko"
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:48
#. i18n: ectx: label, entry (EditorFont), group (Editor)
#: rc.cpp:186
msgid "Font used in the editor"
msgstr "Muokkaimessa käytettävä kirjasin"
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:52
#. i18n: ectx: label, entry (EnableBlanks), group (Editor)
#: rc.cpp:189
msgid "If Fill-in-the-blank should be enabled"
msgstr "Sallitaanko täydennystehtävät"
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:56
#. i18n: ectx: label, entry (EnterMove), group (Editor)
#: rc.cpp:192
msgid "Direction the Enter key moves in the editor"
msgstr "Kohdistimen siirtyminen muokkaimessa Enter-näppäimellä"
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:60
#. i18n: ectx: label, entry (SpecialCharacters), group (Editor)
#: rc.cpp:195
msgid "Characters for the special character toolbar"
msgstr "Erikoismerkkipalkin merkit"
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:66
#. i18n: ectx: label, entry (AutoCheck), group (Quiz)
#: rc.cpp:198
msgid "Automatically check selected answer in multiple choice"
msgstr "Tarkista monivalintakysymyksissä valittu vastaus automaattisesti "
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:70
#. i18n: ectx: label, entry (AutoFlip), group (Quiz)
#: rc.cpp:201
msgid "Automatically flip flashcard"
msgstr "Käännä kysymyskortti automaattisesti"
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:74
#. i18n: ectx: label, entry (FlipDelay), group (Quiz)
#: rc.cpp:204
msgid "Time delay for flipping flashcard"
msgstr "Odotusaika kysymyskortin kääntämiseen"
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:78
#. i18n: ectx: label, entry (HintError), group (Quiz)
#: rc.cpp:207
msgid "Treat use of hint as error"
msgstr "Pidä vihjeen käyttämistä vääränä"
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:82
#. i18n: ectx: label, entry (KeepDiscard), group (Quiz)
#: rc.cpp:210
msgid "Count flashcard as correct or error"
msgstr "Lasketaanko kortinkääntö oikeaksi vai vääräksi"
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:86
#. i18n: ectx: label, entry (Mode), group (Quiz)
#: rc.cpp:213
msgid "Quiz mode"
msgstr "Kyselytapa"
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:90
#. i18n: ectx: label, entry (Percent), group (Quiz)
#: rc.cpp:216
msgid "Show score as percentage"
msgstr "Näytä pisteet prosentteina"
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:96
#. i18n: ectx: label, entry (FrontFont), group (FlashCard)
#: rc.cpp:219
msgid "Font used for front of flashcard"
msgstr "Kortin etupuolen kirjasin"
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:100
#. i18n: ectx: label, entry (FrontTextColor), group (FlashCard)
#: rc.cpp:222
msgid "Color used for text on front of flashcard"
msgstr "Kortin etupuolen tekstin väri"
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:104
#. i18n: ectx: label, entry (FrontCardColor), group (FlashCard)
#: rc.cpp:225
msgid "Color used for front of flashcard"
msgstr "Kortin etupuolen väri"
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:108
#. i18n: ectx: label, entry (FrontFrameColor), group (FlashCard)
#: rc.cpp:228
msgid "Color used for frame on front of flashcard"
msgstr "Kortin etupuolen kehysten väri"
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:112
#. i18n: ectx: label, entry (BackFont), group (FlashCard)
#: rc.cpp:231
msgid "Font used for back of flashcard"
msgstr "Kortin takapuolen kirjasin"
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:116
#. i18n: ectx: label, entry (BackTextColor), group (FlashCard)
#: rc.cpp:234
msgid "Color used for text on back of flashcard"
msgstr "Kortin takapuolen tekstin väri"
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:120
#. i18n: ectx: label, entry (BackCardColor), group (FlashCard)
#: rc.cpp:237
msgid "Color used for back of flashcard"
msgstr "Kortin takapuolen väri"
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:124
#. i18n: ectx: label, entry (BackFrameColor), group (FlashCard)
#: rc.cpp:240
msgid "Color used for frame on back of flashcard"
msgstr "Kortin takapuolen kehysten väri"
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:130
#. i18n: ectx: label, entry (ProvidersUrl), group (KNewStuff)
#: rc.cpp:243
msgid "The Providers path for KWordQuiz"
msgstr "Linkki KWordQuiz-ohjelman kotisivulle"
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:134
#. i18n: ectx: label, entry (InstallationCommand), group (KNewStuff)
#: rc.cpp:246
msgid "The command used to start a downloaded vocabulary"
msgstr "Ladatun sanaston käynnistyskomento"
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:138
#. i18n: ectx: label, entry (InstallPath), group (KNewStuff)
#: rc.cpp:249
msgid "The folder where downloaded vocabularies are saved by default
(relative to $HOME)"
msgstr "Ladattujen sanastojen tallennuskansio (suhteellinen $HOME-muuttujaan)"
#. i18n: file: kwordquizui.rc:16
#. i18n: ectx: Menu (session)
#: rc.cpp:252
msgid "&Go To"
msgstr "&Mene"
#. i18n: file: kwordquizui.rc:23
#. i18n: ectx: Menu (vocabulary)
#: rc.cpp:255
msgid "V&ocabulary"
msgstr "S&anasto"
#. i18n: file: kwordquizui.rc:38
#. i18n: ectx: Menu (mode)
#: rc.cpp:258
msgid "&Mode"
msgstr "Kysely&järjestys"
#. i18n: file: kwordquizui.rc:46
#. i18n: ectx: Menu (quiz)
#: rc.cpp:261
msgid "&Quiz"
msgstr "&Kysely"
#. i18n: file: kwordquizui.rc:77
#. i18n: ectx: ToolBar (sessionToolBar)
#: rc.cpp:264
msgid "Go to"
msgstr "Mene"
#. i18n: file: kwordquizui.rc:84
#. i18n: ectx: ToolBar (quizToolBar)
#. i18n: file: prefquizbase.ui:20
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrefQuizBase)
#: rc.cpp:267
#: rc.cpp:672
msgid "Quiz"
msgstr "Kysely"
#. i18n: file: kwordquizui.rc:96
#. i18n: ectx: ToolBar (characterToolBar)
#: rc.cpp:270
msgid "Special Characters"
msgstr "Erikoismerkit"
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:69
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:91
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestion)
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:94
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestion)
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:128
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picQuestion)
#. i18n: file: qaviewbase.ui:57
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
#. i18n: file: qaviewbase.ui:85
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picQuestion)
#. i18n: file: qaviewbase.ui:104
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestion)
#. i18n: file: qaviewbase.ui:107
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestion)
#: rc.cpp:273
#: rc.cpp:282
#: rc.cpp:285
#: rc.cpp:291
#: rc.cpp:765
#: rc.cpp:774
#: rc.cpp:777
#: rc.cpp:780
msgid "The question"
msgstr "Kysymys"
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:72
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
#. i18n: file: qaviewbase.ui:60
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
#: rc.cpp:276
#: rc.cpp:768
msgid "Language or other identifier for the question"
msgstr "Kysymyksen kieli tai tunniste"
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:163
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picAnswer)
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:188
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, opt2)
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:213
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, opt1)
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:248
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:276
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, opt3)
#: rc.cpp:294
#: rc.cpp:297
#: rc.cpp:306
#: rc.cpp:315
#: rc.cpp:324
msgid "Your choices"
msgstr "Vaihtoehdot"
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:191
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, opt2)
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:216
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, opt1)
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:279
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, opt3)
#: rc.cpp:300
#: rc.cpp:309
#: rc.cpp:327
msgid "Three choices for the answer. One is correct."
msgstr "Kolme vastausvaihtoehtoa. Yksi on oikein."
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, opt2)
#: rc.cpp:303
msgid "&2 Option"
msgstr "&2. Vaihtoehto"
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:219
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, opt1)
#: rc.cpp:312
msgid "&1 Option"
msgstr "&1. Vaihtoehto"
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:251
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
#. i18n: file: qaviewbase.ui:211
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
#: rc.cpp:318
#: rc.cpp:804
msgid "Language or other identifier for the answer"
msgstr "Vastauksen kieli tai tunniste"
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
#. i18n: file: qaviewbase.ui:214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
#: rc.cpp:321
#: rc.cpp:807
msgid "Language 2"
msgstr "Kieli 2"
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, opt3)
#: rc.cpp:330
msgid "&3 Option"
msgstr "&3. Vaihtoehto"
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:334
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:356
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:396
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picPrevious)
#. i18n: file: qaviewbase.ui:294
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
#. i18n: file: qaviewbase.ui:316
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
#. i18n: file: qaviewbase.ui:353
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picPrevious)
#: rc.cpp:333
#: rc.cpp:342
#: rc.cpp:351
#: rc.cpp:813
#: rc.cpp:822
#: rc.cpp:831
msgid "Previous question"
msgstr "Edellinen kysymys"
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:337
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:359
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
#. i18n: file: qaviewbase.ui:297
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
#. i18n: file: qaviewbase.ui:319
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
#: rc.cpp:336
#: rc.cpp:345
#: rc.cpp:816
#: rc.cpp:825
msgid "The previous question"
msgstr "Edellinen kysymys"
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:362
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
#. i18n: file: qaviewbase.ui:322
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
#: rc.cpp:348
#: rc.cpp:828
msgid "This was your question"
msgstr "Tämä oli kysymyksesi"
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:431
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picYourAnswer)
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:466
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:488
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswer)
#. i18n: file: qaviewbase.ui:398
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
#. i18n: file: qaviewbase.ui:420
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswer)
#. i18n: file: qaviewbase.ui:457
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picYourAnswer)
#: rc.cpp:354
#: rc.cpp:357
#: rc.cpp:366
#: rc.cpp:834
#: rc.cpp:843
#: rc.cpp:852
msgid "Your previous answer"
msgstr "Edellinen vastauksesi"
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:469
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:491
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswer)
#. i18n: file: qaviewbase.ui:401
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
#. i18n: file: qaviewbase.ui:423
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswer)
#: rc.cpp:360
#: rc.cpp:369
#: rc.cpp:837
#: rc.cpp:846
msgid "Your answer to the previous question"
msgstr "Vastauksesi edelliseen kysymykseen"
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:494
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswer)
#. i18n: file: qaviewbase.ui:426
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswer)
#: rc.cpp:372
#: rc.cpp:849
msgid "This was your answer"
msgstr "Tämä oli vastauksesi"
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:545
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:567
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrect)
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:604
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrectAnswer)
#. i18n: file: qaviewbase.ui:492
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrectAnswer)
#. i18n: file: qaviewbase.ui:527
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
#. i18n: file: qaviewbase.ui:549
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrect)
#: rc.cpp:375
#: rc.cpp:384
#: rc.cpp:393
#: rc.cpp:855
#: rc.cpp:858
#: rc.cpp:867
msgid "Previous correct answer"
msgstr "Edellinen oikea vastaus"
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:548
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:570
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrect)
#. i18n: file: qaviewbase.ui:530
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
#. i18n: file: qaviewbase.ui:552
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrect)
#: rc.cpp:378
#: rc.cpp:387
#: rc.cpp:861
#: rc.cpp:870
msgid "The correct answer to the previous question"
msgstr "Oikea vastaus edelliseen kysymykseen"
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:573
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrect)
#. i18n: file: qaviewbase.ui:555
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrect)
#: rc.cpp:390
#: rc.cpp:873
msgid "This was the correct answer"
msgstr "Oikea vastaus"
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:667
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCount)
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:783
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCount)
#. i18n: file: qaviewbase.ui:694
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCount)
#. i18n: file: qaviewbase.ui:720
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCount)
#: rc.cpp:399
#: rc.cpp:429
#: rc.cpp:900
#: rc.cpp:906
msgid "The number of questions in the session"
msgstr "Tehtävien määrä tässä kyselyssä"
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:695
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCorrect)
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:727
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
#. i18n: file: qaviewbase.ui:746
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
#. i18n: file: qaviewbase.ui:800
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCorrect)
#: rc.cpp:408
#: rc.cpp:414
#: rc.cpp:915
#: rc.cpp:933
msgid "The number of questions answered correctly. May be shown as a
percentage."
msgstr "Oikein vastattuja kysymyksiä. Voidaan näyttää prosentteina."
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:755
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picError)
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:875
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreError)
#. i18n: file: qaviewbase.ui:612
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picError)
#. i18n: file: qaviewbase.ui:638
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreError)
#: rc.cpp:423
#: rc.cpp:450
#: rc.cpp:879
#: rc.cpp:885
msgid "The number of questions answered incorrectly. May be shown as a
percentage."
msgstr "Väärin vastattuja kysymyksiä. Voidaan näyttää prosentteina."
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:815
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:843
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picAnswered)
#. i18n: file: qaviewbase.ui:666
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picAnswered)
#. i18n: file: qaviewbase.ui:772
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
#: rc.cpp:435
#: rc.cpp:444
#: rc.cpp:894
#: rc.cpp:924
msgid "The number of questions already answered. May be shown as a percentage."
msgstr "Vastattuja kysymyksiä. Voidaan näyttää prosentteina."
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:896
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:456
msgid "<html>There are too few entries in your vocabulary.<br />You
need at least three entries for a multiple choice quiz.</html>"
msgstr "<html>Sanastossa on liian vähän sanoja.<br
/>Monivalintakyselyyn tarvitaan vähintään kolme sanaparia.</html>"
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrefCardAppearanceBase)
#: rc.cpp:459
msgid "Card Appearance"
msgstr "Korttien ulkonäkö"
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
#: rc.cpp:471
#: prefcardappearance.cpp:132
msgid "Front"
msgstr "Etupuoli"
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
#: rc.cpp:480
msgid "This is the question"
msgstr "Tämä on kysymys"
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:319
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, flipButton)
#: rc.cpp:483
msgid "Flip card"
msgstr "Käännä kortti"
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:322
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, flipButton)
#: rc.cpp:486
msgid "Use to show the other side of the card"
msgstr "Näyttää kortin toisen puolen"
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:325
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, flipButton)
#: rc.cpp:489
msgid "&Flip Card"
msgstr "&Käännä kortti"
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:338
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontLabel)
#: rc.cpp:492
msgid "F&ont:"
msgstr "&Kirjasin:"
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:385
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_BackFont)
#: rc.cpp:495
msgid "Use to select the font for displaying text on the back of the card"
msgstr "Valitse kortin takapuolen kirjasin"
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:392
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_BackTextColor)
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:460
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_FrontTextColor)
#: rc.cpp:498
#: rc.cpp:519
msgid "Select text color"
msgstr "Valitse tekstin väri"
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:395
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_BackTextColor)
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:463
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_FrontTextColor)
#: rc.cpp:501
#: rc.cpp:522
msgid "Use to select the color for text shown on the card"
msgstr "Valitse kortin tekstin väri"
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:402
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_BackFrameColor)
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:470
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_FrontFrameColor)
#: rc.cpp:504
#: rc.cpp:525
msgid "Select card frame color"
msgstr "Valitse kortin kehyksen väri"
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:405
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_BackFrameColor)
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:473
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_FrontFrameColor)
#: rc.cpp:507
#: rc.cpp:528
msgid "Use to select the color for drawing the frame of the card"
msgstr "Valitse kortin kehyksen väri"
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:412
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_BackCardColor)
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:480
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_FrontCardColor)
#: rc.cpp:510
#: rc.cpp:531
msgid "Select card color"
msgstr "Valitse kortin väri"
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:415
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_BackCardColor)
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:483
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_FrontCardColor)
#: rc.cpp:513
#: rc.cpp:534
msgid "Select color used to draw the card"
msgstr "Valitse kortin piirrosväri"
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:453
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_FrontFont)
#: rc.cpp:516
msgid "Use to select the font for displaying text on the front of the card"
msgstr "Valitse kortin etupuolen kirjasin"
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:500
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textColorLabel)
#: rc.cpp:537
msgid "&Text color:"
msgstr "&Tekstin väri:"
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:513
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cardColorLabel)
#: rc.cpp:540
msgid "&Card color:"
msgstr "&Kortin väri:"
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:526
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameColorLabel)
#: rc.cpp:543
msgid "Fra&me color:"
msgstr "K&ehyksen väri:"
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:37
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblShortCutInfo)
#: rc.cpp:546
msgid "Note: Select Settings -> Configure Shortcuts... to change the
shortcut associated with each action."
msgstr "Voit muuttaa erikoismerkkien pikanäppäimet valikossa Asetukset
→ Aseta pikanäppäimet..."
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:50
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, CharacterTree)
#: rc.cpp:549
msgid "Select character to modify"
msgstr "Valitse muutettava merkki"
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:53
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, CharacterTree)
#: rc.cpp:552
msgid "Customizable special character actions"
msgstr "Aseta omat toiminnot erikoismerkeille"
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, CharacterTree)
#: rc.cpp:555
msgid "0"
msgstr "0"
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, CharacterTree)
#: rc.cpp:558
msgid "1"
msgstr "1"
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, CharacterTree)
#: rc.cpp:561
msgid "2"
msgstr "2"
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:105
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnCharacter)
#: rc.cpp:564
msgid "Click to choose a new character"
msgstr "Valitse uusi merkki"
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:108
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnCharacter)
#: rc.cpp:567
msgid "Choose a character for the selected action"
msgstr "Valitse merkki valitulle toiminnolle"
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCharacter)
#: rc.cpp:570
msgid "C&haracter..."
msgstr "&Merkki..."
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:153
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreview)
#: rc.cpp:573
msgid "Preview of current character"
msgstr "Nykyisen merkin esikatselu"
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:156
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreview)
#: rc.cpp:576
msgid "Preview of the character associated with the selected action"
msgstr "Valittuun toimintoon liitetyn merkin esikatselu"
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreview)
#: rc.cpp:579
msgid "A"
msgstr "A"