[Laatu] bfd-2.17.90.fi.po osa 1/3

Flammie Pirinen flammie at iki.fi
Su Syys 2 19:58:43 EEST 2007


Enimmäkseen tasokasta käännöstä. Joitain mahdollisia
taivutusongelmia, kun muuttujia taivutetaan. Muuttujien taivutus ei
yleensä onnistu kaksoispisteellä, ellei tiedä että muuttuja voi
sisältää vain yksisanaisia sisältöjä, ja sellaisia että päätteen tunnus
on oikein (esim. etuvokaalisia, pitkiä tms.).

2007-09-02, Jorma Karvonen sanoi:

> #: bfd.c:846
> #, c-format
> msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n"
> msgstr "BFD %s sisäinen virhe, virhelopetetaan tiedostossa %s rivillä
> %d\n"

Abort voisi olla vain keskeyttää.

> #: coff-alpha.c:490
> msgid ""
> "%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n"
> " Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries."
> msgstr ""
> "%B: Ei voi käsitellä tiivistettyjä Alpha-binaareja.\n"
> " Käytä kääntäjälippuja, tai objZ, tiivistämättömien binaarien
> luomiseksi."

objZ:aa

> #: cofflink.c:2627 coffswap.h:824
> #, c-format
> msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
> msgstr "%s: %s: reloc-tietue ylivuoto: 0x%lx > 0xffff"

reloc-tietueylivuoto. 

> #: cofflink.c:2636 coffswap.h:810
> #, c-format
> msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
> msgstr "%s: varoitus: %s: rivinumero ylivuoto: 0x%lx > 0xffff"

rivinumeroylivuoto.

> #: coff-maxq.c:202 coff-maxq.c:276
> msgid "Absolute address Exceeds 16 bit Range"
> msgstr "Absoluuttien osoite ylittää 16-bittialueen"

Absoluuttinen?
> #: cpu-arm.c:189 cpu-arm.c:200
> msgid "ERROR: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled
> for XScale"
> msgstr "VIRHE: %B on käännetty EP9312:lle, kun taas %B on käännetty 
> XScale:lle"

Tai vaan XScalelle.

> #: dwarf2.c:1025
> msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)."
> msgstr "Dwarf-virhe: runneltu rivinumerolohko (virheellinen 
> tiedostonumero)."

Mangle on yleensä jonkinlainen tapa epämääräisesti muuttaa nimiä tai
tässä numeroita, jotta ne sopisivat johonkin muottiin tai
rajoitteeseen. Runnella on tosin hyvin kuvaava tähän tarkoitukseen.

> #: elf32-arm.c:4071
> msgid ""
> "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
> " first occurrence: %B: thumb call to arm"
> msgstr ""
> "%B(%s): varoitus: rinnankäyttö ei ole enabloitu.\n"
> " ensimmäinen esiintymä: %B: thumb-kutsu arm-koodiin"

enabloitu ehkä paremmin käytössä tai päällä.

> #: elf32-arm.c:6628
> msgid ""
> "Warning: Clearing the interworking flag of %B because
> non-interworking code "
> "in %B has been linked with it"
> msgstr ""
> "Varoitus: Nollataan %B:n rinnankäyttölippu, koska se on linkitetty "
> "ei-rinnankäyttöä koodiin %B :ssa"

Ei siis koskaan %B:ssä? Väli on ainakin liikaa.

> 
> #: elf32-arm.c:8080 elf32-cris.c:2400 elf32-hppa.c:1906
> elf32-i370.c:506 #: elf32-i386.c:1522 elf32-m32r.c:1931
> elf32-m68k.c:1331 elf32-ppc.c:4314 #: elf32-s390.c:1679
> elf32-sh.c:2584 elf32-vax.c:1050 elf64-ppc.c:5898 #:
> elf64-s390.c:1654 elf64-sh64.c:3438 elf64-x86-64.c:1382
> elf-m10300.c:4207 #: elfxx-sparc.c:1797 #, c-format
> msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
> msgstr "dynaminen muuttuja ”%s” on nollakokoinen"

Dynaaminen on yleisempi.

> #: elf32-avr.c:1257 elf32-bfin.c:2799 elf32-cr16.c:891
> elf32-cr16c.c:794 #: elf32-cris.c:1542 elf32-crx.c:937
> elf32-d10v.c:521 elf32-fr30.c:620 #: elf32-frv.c:4133
> elf32-h8300.c:520 elf32-i860.c:1222 elf32-iq2000.c:651 #:
> elf32-m32c.c:564 elf32-m32r.c:3128 elf32-m68hc1x.c:1137
> elf32-mep.c:646 #: elf32-msp430.c:501 elf32-openrisc.c:415
> elf32-score.c:2460 elf32-spu.c:2817 #: elf32-v850.c:1705
> elf32-xstormy16.c:950 elf64-mmix.c:1537 elf-m10200.c:460
> #: elf-m10300.c:1527 elfxx-mips.c:8025
> msgid "internal error: unsupported relocation error"
> msgstr "sisäinen virhe: ei-tuettu sijoitusvirhe"

ei-tuettu sijoitus -virhe, tai samoin kuin yllä.

> #: elf32-bfin.c:3116 elf32-i386.c:3351 elf32-m68k.c:2023
> elf32-s390.c:3100 #: elf64-s390.c:3061 elf64-x86-64.c:3041
> msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
> msgstr "%B(%A+0x%lx): reloc-tietue ”%s”:ta varten: virhe %d"

Mikä on %s? ta on melko pienen osan partitiivejä tunnus.

> #: elf32-cris.c:3237
> #, c-format
> msgid " [symbols have a _ prefix]"
> msgstr " [symboleissa on _ prefix]"

prefiksi tai vaan alussa

> #: elf32-gen.c:69 elf64-gen.c:69
> msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
> msgstr "%B: Uudelleensijoituksia geneerisessä ELF (EM: %d):ssä"

voisi olla :ssa.

> #: elf32-hppa.c:844 elf32-hppa.c:3577
> msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with
> -ffunction-sections" msgstr "%B(%A+0x%lx): ei tavoita %s, käännä
> uudelleen ”-ffunction”-lohkoilla"

-ffunction-sections-valitsimella kai? Alkukin saattaa pitää olla ei
tavoita (kohdetta) %s, mikä %s sitten onkaan.

-- 
Flammie, computer scientist-linguist B.Sc., Gentoo translator, and a 
freak. <http://www.iki.fi/flammie/>