[Laatu] PolicyKit-gnomen käännös

Ville-Pekka Vainio vpivaini at cs.helsinki.fi
Mon Nov 26 13:50:53 EET 2007


Moi,

Fedora 8:ssa tuli tällainen uusi ominaisuus kuin PolicyKit, lisätietoa 
aiheesta vaikka Jaban blogikirjoituksesta: 
<http://blogit.tietokone.fi/linuxinjaljilla/?p=57>. Olen ymmärtänyt, että 
PolicyKit olisi tulossa myös seuraavaan Ubuntu-julkaisuun. Siksi olen 
kääntänyt PolicyKit-gnomen suomeksi, vaikka olenkin itse lähinnä 
KDE-käyttäjä.

Käännöksestä muutama asia. Tiedostosta examples/polkit-gnome-example.c 
tulevien merkkijonojen käännös osoittautui osittain aika hankalaksi, kun 
siellä on tällaisia esimerkkitoimintoja kuten Frobnicate (jota en kääntänyt 
ollenkaan), Punch, Tweak, Jump ja Twiddle. Toisaalta en tiedä, onko noiden 
kääntämisellä ainakaan peruskäyttäjän kannalta kovin suurta merkitystä, koska 
ne luultavasti näkyvät lähinnä kehittäjille.

Authenticate-sanan käännöstä mietin, että pitäisikö se olla tunnistus vai 
todennus. Päädyin käyttämään tunnistusta, koska se vaikutti sopivammalta 
tässä tapauksessa. Kommentteja?

Tuota PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -osaa en ole täyttänyt ihan tarkoituksella, 
täyttäköön vaikka ohjelman ylläpitäjä sen halutessaan.

Laitan käännöksen kokonaisuudessaan, vaikka se saattaakin olla hieman pitkä.


# Finnish translation of PolicyKit-gnome.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PolicyKit-gnome 
package.
# Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PolicyKit-gnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-24 21:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-26 13:45+0200\n"
"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <laatu at lokalisointi.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../data/polkit-gnome-authorization.desktop.in.h:1
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2402
msgid "Authorizations"
msgstr "Valtuutukset"

#: ../data/polkit-gnome-authorization.desktop.in.h:2
msgid "Configure authorizations"
msgstr "Aseta valtuutukset"

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:137
msgid "Copyright © 2007 David Zeuthen"
msgstr "Tekijänoikeudet © 2007 David Zeuthen"

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:138
msgid "PolicyKit-gnome Website"
msgstr "PolicyKit-gnomen verkkosivusto"

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:140
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:446
msgid "PolicyKit-gnome demo"
msgstr "PolicyKit-gnomen esittely"

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:141
msgid "PolicyKit for the GNOME desktop"
msgstr "PolicyKit Gnome-työpöydälle"

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:151
msgid "_File"
msgstr "_Tiedosto"

#. name, stock id, label
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:152
msgid "_Actions"
msgstr "T_oiminnot"

#. name, stock id, label
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:153
msgid "_Help"
msgstr "O_hje"

#. name, stock id, label
#. name, stock id
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:156
msgid "_Quit"
msgstr "_Lopeta"

#. label, accelerator
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:157
msgid "Quit"
msgstr "Lopeta"

#. name, stock id
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:161
msgid "_About"
msgstr "_Tietoja"

#. label, accelerator
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:162
msgid "About"
msgstr "Tietoja"

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:243
msgid ""
"Making the helper <b>Frobnicate</b> requires the user to authenticate. The "
"authorization is kept for the life time of the process"
msgstr ""

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:252
msgid "Frobnicate!"
msgstr ""

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:267
msgid ""
"Making the helper <b>Jump</b> requires the user to authenticate. This is a "
"one-shot authorization."
msgstr ""
"<b>Hyppy</b>-avustimen luominen vaatii käyttäjän tunnistusta. Tämä on "
"yksittäinen valtuutus."

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:275
msgid "Jump!"
msgstr "Hyppää!"

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:290
msgid ""
"Making the helper <b>Tweak</b> requires a system administrator to "
"authenticate. This instance overrides the defaults set in "
"polkit_gnome_action_new()."
msgstr ""
"<b>Viritä</b>-avustimen luominen vaatii järjestelmäylläpitäjän tunnistusta. "
"Tämä syrjäyttää  polkit_gnome_action_new():ssä asetetut oletusarvot."

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:299
#: ../examples/polkit-gnome-example.c:320
msgid "Tweak!"
msgstr "Viritä!"

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:306
#: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:17
msgid "Tweak"
msgstr "Viritä"

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:307
msgid "Tweak (long)"
msgstr "Viritä (pitkä)"

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:308
msgid "If your admin wasn't annoying, you could do this"
msgstr "Jos ylläpitäjä ei olisi ärsyttävä, voisit tehdä tämän"

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:313
msgid "Tweak..."
msgstr "Viritä..."

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:314
msgid "Tweak... (long)"
msgstr "Viritä... (pitkä)"

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:315
msgid "Only card carrying tweakers can do this!"
msgstr "Vain kortilliset virittäjät voivat tehdä tämän!"

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:321
msgid "Tweak! (long)"
msgstr "Viritä! (pitkä)"

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:322
msgid "Go ahead, tweak tweak tweak!"
msgstr "Siitä vaan, viritä nyt!"

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:339
msgid ""
"Making the helper <b>Twiddle</b> requires a system administrator to "
"authenticate. Once authenticated, this privilege can be retained "
"indefinitely."
msgstr ""
"<b>Pyörittely</b>-avustimen luominen vaatii järjestelmäylläpitäjän "
"tunnistusta. Tunnistuksen jälkeen tämä oikeus voidaan säilyttää aina."

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:348
msgid "Twiddle!"
msgstr "Pyörittele!"

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:363
msgid ""
"Making the helper <b>Punch</b> requires the user to authenticate. Once "
"authenticated, this privilege can be retained for the remainder of the "
"desktop session."
msgstr ""
"<b>Näpäytys</b>-avustimen luominen vaatii käyttäjän tunnistusta. "
"Tunnistuksen jälkeen tämä oikeus voidaan säilyttää työpöytäistunnon ajan."

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:372
msgid "Punch!"
msgstr "Näpäytä!"

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:387
msgid ""
"The <b>Toggle</b> action demonstrates the use of PolicyKit to drive a "
"GtkToggleButton; it's an intuitive way to ask users to give up "
"authorizations when they are done with them. E.g. the button is 'pressed 
in' "
"exactlywhen the authorization is held. Toggling the button means obtaining "
"resp. revoking the authorization in question."
msgstr ""
"<b>Kytke</b>-toiminto esittelee PolicyKitin käyttöä GtkToggleButtonin "
"ohjaamiseen. Se on intuitiivinen tapa pyytää käyttäjiä luopumaan "
"valtuutuksista, joita he eivät enää tarvitse. Esim. näppäin on ”painettuna” "
"silloin, kun käyttäjällä on valtuutus. Näppäimen tilan vaihtaminen 
aiheuttaa "
"kyseisen valtuutuksen saamisen tai menettämisen."

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:401
msgid "Click to make changes..."
msgstr "Tee muutoksia napsauttamalla..."

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:402
msgid "Click to prevent changes"
msgstr "Estä muutokset napsauttamalla"

#: ../examples/polkit-gnome-example.c:422
msgid ""
"<i>Tip: try editing /etc/PolicyKit/Policy.conf and see the proxy widgets "
"update in real-time.</i>."
msgstr ""
"<i>Vinkki: kokeile muokata tiedostoa /etc/PolicyKit/Policy.conf ja seuraa "
"elementtien päivittymistä reaaliajassa.</i>"

#: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:1
msgid "Frobnicate"
msgstr ""

#: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:2
msgid "Jump"
msgstr "Hyppää"

#: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:3
msgid "Kick bar"
msgstr "Potkaise baria"

#: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:4
msgid "Kick baz"
msgstr "Potkaise bazia"

#: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:5
msgid "Kick foo"
msgstr "Potkaise foota"

#: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:6
msgid "Punch"
msgstr "Näpäytä"

#: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:7
msgid ""
"System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Frobnicating"
msgstr ""

#: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Jumping"
msgstr ""
"Järjestelmäkäytäntö estää PolicyKit-gnomen esimerkkiavustinta hyppäämästä"

#: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:9
msgid ""
"System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Kicking bar"
msgstr ""
"Järjestelmäkäytäntö estää PolicyKit-gnomen esimerkkiavustinta potkaisemasta "
"baria"

#: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:10
msgid ""
"System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Kicking baz"
msgstr ""
"Järjestelmäkäytäntö estää PolicyKit-gnomen esimerkkiavustinta potkaisemasta "
"bazia"

#: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:11
msgid ""
"System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Kicking foo"
msgstr ""
"Järjestelmäkäytäntö estää PolicyKit-gnomen esimerkkiavustinta potkaisemasta "
"foota"

#: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:12
msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from 
Punching"
msgstr ""
"Järjestelmäkäytäntö estää PolicyKit-gnomen esimerkkiavustinta näpäyttämästä"

#: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:13
msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from 
Toggling"
msgstr ""
"Järjestelmäkäytäntö estää PolicyKit-gnomen esimerkkiavustinta kytkemästä"

#: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:14
msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from 
Tweaking"
msgstr ""
"Järjestelmäkäytäntö estää PolicyKit-gnomen esimerkkiavustinta virittämästä"

#: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:15
msgid ""
"System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Twiddling"
msgstr ""
"Järjestelmäkäytäntö estää PolicyKit-gnomen esimerkkiavustinta 
pyörittelemästä"

#: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:16
msgid "Toggle"
msgstr "Kytke"

#: ../examples/polkit-gnome-example.policy.in.h:18
msgid "Twiddle"
msgstr "Pyörittele"

#: ../polkit-gnome/polkit-gnome-toggle-action.c:400
#: ../polkit-gnome/polkit-gnome-toggle-action.c:401
msgid "Authenticating..."
msgstr "Tunnistaudutaan..."

#: ../src/main.c:139
msgid "Don't exit after 30 seconds of inactivity"
msgstr "Älä poistu 30 sekunnin toimettomuuden jälkeen"

#: ../src/main.c:148
msgid "PolicyKit GNOME session daemon"
msgstr "PolicyKitin Gnome-istuntopalvelu"

#: ../src/main.c:174
#, c-format
msgid "Starting PolicyKit GNOME session daemon version %s"
msgstr "Käynnistetään PolicyKitin Gnome-istuntopalvelu versio %s"

#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:190
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:621
msgid "Select user..."
msgstr "Valitse käyttäjä..."

#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:211
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:637
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:292
msgid "_Remember authorization for this session"
msgstr "_Muista valtuutus tässä istunnossa"

#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:298
msgid "_Remember authorization"
msgstr "_Muista valtuutus"

#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:313
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication as one of the users below is required to perform this action."
msgstr ""
"Ohjelma yrittää suorittaa toimintoa, joka vaatii oikeuksia. Tämän toiminnon "
"suorittamiseksi on tunnistauduttava jonakin alla olevista käyttäjistä."

#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:320
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication as the super user is required to perform this action."
msgstr ""
"Ohjelma yrittää suorittaa toimintoa, joka vaatii oikeuksia. Tämän toiminnon "
"suorittamiseksi on tunnistauduttava pääkäyttäjänä."

#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:324
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
"Ohjelma yrittää suorittaa toimintoa, joka vaatii oikeuksia. Tämän toiminnon "
"suorittamiseksi on tunnistauduttava."

#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:348
#, c-format
msgid "Click to edit %s"
msgstr "Napsauta muokataksesi kohdetta %s"

#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:371
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1358
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Napsauta avataksesi %s"

#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:600
msgid "_Authenticate"
msgstr "_Todenna"

#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:659 ../src/polkit-gnome-manager.c:680
#: ../src/polkit-gnome-manager.c:728
msgid "_Password:"
msgstr "_Salasana:"

#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:681
msgid "For this _session only"
msgstr "Vain _tässä istunnossa"

#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:689
msgid "<small><b>_Details</b></small>"
msgstr "<small><b>_Tiedot</b></small>"

#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:710
msgid "<small><b>Application:</b></small>"
msgstr "<small><b>Ohjelma:</b></small>"

#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:714
msgid "<small><b>Action:</b></small>"
msgstr "<small><b>Toiminto:</b></small>"

#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:719
msgid "<small><b>Vendor:</b></small>"
msgstr "<small><b>Valmistaja:</b></small>"

#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:848
msgid "Authenticate"
msgstr "Tunnistaudu"

#: ../src/polkit-gnome-manager.c:723
#, c-format
msgid "_Password for %s:"
msgstr "Käyttäjän %s _salasana:"

#: ../src/polkit-gnome-manager.c:725
msgid "_Password for root:"
msgstr "Pääkäyttäjän _salasana:"

#: ../src/polkit-gnome-manager.c:733
#, c-format
msgid "_Password or swipe finger for %s:"
msgstr "Anna käyttäjän %s _salasana tai käytä sormenjälkilukijaa:"

#: ../src/polkit-gnome-manager.c:736
msgid "_Password or swipe finger for root:"
msgstr "Anna pääkäyttäjän _salasana tai käytä sormenjälkilukijaa:"

#: ../src/polkit-gnome-manager.c:739
msgid "_Password or swipe finger:"
msgstr "Anna _salasana tai käytä sormenjälkilukijaa"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:117
msgid "No"
msgstr "Ei"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:119
msgid "Admin Authentication (one shot)"
msgstr "Ylläpitäjän tunnistus (yksittäinen)"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:120
msgid "Admin Authentication"
msgstr "Ylläpitäjän tunnistus"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:121
msgid "Admin Authentication (keep session)"
msgstr "Ylläpitäjän tunnistus (istunnon ajan)"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:122
msgid "Admin Authentication (keep indefinitely)"
msgstr "Ylläpitäjän tunnistus (jatkuva)"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:124
msgid "Authentication (one shot)"
msgstr "Tunnistus (yksittäinen)"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:125
msgid "Authentication"
msgstr "Tunnistus"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:126
msgid "Authentication (keep session)"
msgstr "Tunnistus (istunnon ajan)"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:127
msgid "Authentication (keep indefinitely)"
msgstr "Tunnistus (jatkuva)"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:129
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:310
msgid "A moment ago"
msgstr "Hetki sitten"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:314
msgid "1 minute ago"
msgstr "Minuutti sitten"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:316
#, c-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "%d minuuttia sitten"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:320
msgid "1 hour ago"
msgstr "Tunti sitten"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:322
#, c-format
msgid "%d hours ago"
msgstr "%d tuntia sitten"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:326
msgid "1 day ago"
msgstr "Päivä sitten"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:328
#, c-format
msgid "%d days ago"
msgstr "%d päivää sitten"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:345
#, c-format
msgid "Auth as %s (uid %d)"
msgstr "Todennus käyttäjänä %s (uid %d)"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:347
#, c-format
msgid "Auth as uid %d"
msgstr "Todennus uid:nä %d"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:353
#, c-format
msgid "Blocked by %s (uid %d)"
msgstr "Käyttäjä %s (uid %d) estää"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:355
#, c-format
msgid "Blocked by uid %d"
msgstr "Uid %d estää"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:358
#, c-format
msgid "Granted by %s (uid %d)"
msgstr "Käyttäjä %s myöntää (uid %d)"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:360
#, c-format
msgid "Granted by uid %d"
msgstr "Uid %d myöntää"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:375
#, c-format
msgid "Single shot pid %d (%s)"
msgstr "Yksittäinen pid %d (%s)"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:381
#, c-format
msgid "pid %d (%s)"
msgstr "pid %d (%s)"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:384
msgid "This session"
msgstr "Tämä istunto"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:387
msgid "Always"
msgstr "Aina"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:398
msgid "Must be on console"
msgstr "On oltava konsolissa"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:400
msgid "Must be in active session"
msgstr "On oltava aktiivisessa istunnossa"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:402
msgid "Must be on active console"
msgstr "On oltava aktiivisessa konsolissa"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:407
msgid "None"
msgstr "Ei yhtään"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:799
msgid "Grant Negative Authorization"
msgstr "Myönnä negatiivinen valtuutus"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:799
msgid "Grant Authorization"
msgstr "Myönnä valtuutus"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:822
#, c-format
msgid ""
"<b><big>Granting a negative authorization for the <i>%s</i> action requires "
"more information</big></b>"
msgstr ""
"<b><big>Negatiivisen valtuutuksen myöntämiseksi toiminnolle <i>%s</i> "
"tarvitaan lisätietoja</big></b>"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:823
#, c-format
msgid ""
"<b><big>Granting an authorization for the <i>%s</i> action requires more "
"information</big></b>"
msgstr ""
"<b><big>Valtuutuksen myöntämiseksi toiminnolle <i>%s</i> tarvitaan "
"lisätietoja</big></b>"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:834
msgid ""
"Select the user to block for the action and, optionally, any constraints on "
"the negative authorization that you are about to grant."
msgstr ""
"Valitse käyttäjä, jolta toiminto estetään sekä halutessasi myönnettävän "
"negatiivisen valtuutuksen rajoitteet."

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:836
msgid ""
"Select the beneficiary and, optionally, how to constrain the authorization "
"that you are about to grant."
msgstr ""
"Valitse edunsaaja sekä halutessasi myönnettävän valtuutuksen rajoitteet."

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:847
msgid "<b>Beneficiary</b>"
msgstr "<b>Edunsaaja</b>"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:859
msgid "Select the user that will receive the negative authorization."
msgstr "Valitse käyttäjä, jolle annetaan negatiivinen valtuutus."

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:861
msgid "Select the user that will receive the authorization."
msgstr "Valitse ryhmät, jotka saavat valtuutuksen."

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:870
msgid "_Show system users"
msgstr "_Näytä järjestelmän käyttäjät"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:885
msgid "<b>Constraints</b>"
msgstr "<b>Rajoitteet</b>"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:896
msgid ""
"Constraints limits the authorization such that it only applies under 
certain "
"circumstances."
msgstr ""
"Rajoitteet rajaavat valtuutusta siten, että se pätee vain tiettyjen "
"olosuhteiden vallitessa."

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:902
msgid "_None"
msgstr "_Ei mitään"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:904
msgid "Must be _in active session"
msgstr "On oltava aktiivisessa _istunnossa"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:906
msgid "Must be on _local console"
msgstr "On oltava _paikallisella konsolilla"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:908
msgid "Must be in _active session on local console"
msgstr "On oltava _aktiivisessa istunnossa paikallisella konsolilla"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:929
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2096
msgid "_Block..."
msgstr "_Estä..."

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:933
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2089
msgid "_Grant..."
msgstr "_Myönnä..."

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1122
msgid "Edit Implicit Authorizations"
msgstr "Muokkaa implisiittisiä valtuutuksia"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1143
msgid "<b><big>Choose new implicit authorizations</big></b>"
msgstr "<b><big>Valitse uudet implisiittiset valtuutukset</big></b>"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1157
#, c-format
msgid ""
"Implicit authorizations are authorizations that are granted automatically 
to "
"users under certain circumstances. Choose what is required for the action 
<i>"
"%s</i>."
msgstr ""
"Implisiittiset valtuutukset myönnetään käyttäjille automaattisesti 
tiettyjen "
"olosuhteiden vallitessa. Valitse mitä toiminto <i>%s</i> tarvitsee."

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1182
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1937
msgid "<i>Anyone:</i>"
msgstr "<i>Kuka tahansa:</i>"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1189
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1941
msgid "<i>Console:</i>"
msgstr "<i>Konsoli:</i>"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1196
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1945
msgid "<i>Active Console:</i>"
msgstr "<i>Aktiivinen konsoli:</i>"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1225
msgid "_Modify..."
msgstr "_Muokkaa..."

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1853
msgid "<b>Action</b>"
msgstr "<b>Toiminto</b>"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1868
msgid "<i>Identifier:</i>"
msgstr "<i>Tunniste:</i>"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1878
msgid "<i>Description:</i>"
msgstr "<i>Kuvaus:</i>"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1888
msgid "<i>Vendor:</i>"
msgstr "<i>Valmistaja:</i>"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1914
msgid "<b>Implicit Authorizations</b>"
msgstr "<b>Implisiittiset valtuutukset</b>"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1922
msgid ""
"Implicit authorizations are authorizations automatically given to users "
"based on certain criteria such as if they are on the local console."
msgstr ""
"Implisiittiset valtuutukset annetaan käyttäjille automaattisesti tiettyjen "
"kriteerien perusteella, kuten sen, ovatko he paikallisella konsolilla."

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1965
msgid "_Edit..."
msgstr "_Muokkaa..."

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1972
msgid "Revert To _Defaults..."
msgstr "Palauta _oletusarvot..."

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1995
msgid "<b>Explicit Authorizations</b>"
msgstr "<b>Eksplisiittiset valtuutukset</b>"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2006
msgid ""
"This list displays authorizations that are either obtained through "
"authentication or specifically given to the entity in question. Blocked "
"authorizations are marked with a STOP sign."
msgstr ""
"Tässä luettelossa ovat valtuutukset, jotka saadaan joko todentamisella tai "
"jotka on erityisesti annettu kyseiselle kohteelle. Estetyt valtuutukset on "
"merkitty SEIS-merkillä."

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2036
msgid "Entity"
msgstr "Kohde"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2044
msgid "Scope"
msgstr "Alue"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2052
msgid "Obtained"
msgstr "Saatu"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2060
msgid "How"
msgstr "Kuinka"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2068
msgid "Constraints"
msgstr "Rajoitteet"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2110
#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2124
msgid "_Revoke"
msgstr "_Peruuta"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2117
msgid "_Revoke..."
msgstr "_Peruuta..."

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2137
msgid "_Show authorizations from all users..."
msgstr "_Näytä kaikkien käyttäjien valtuutukset..."

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2138
msgid "_Show authorizations from all users"
msgstr "_Näytä kaikkien käyttäjien valtuutukset"

#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2376
msgid "Select an action"
msgstr "Valitse toiminto"


-- 
Ville-Pekka Vainio
vpivaini at cs.helsinki.fi