[Laatu] libidn-0.6.12.fi.po arvioitavaksi
Jorma Karvonen
karvjorm at users.sourceforge.net
Mon Joulu 24 09:27:57 EET 2007
# translation of libidn-0.6.12.po to Finnish
# Copyright (C) 2007 Simon Josefsson
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Jorma Karvonen <karvjorm at users.sf.net>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libidn 0.6.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-libidn at gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-25 11:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-24 09:21+0200\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvjorm at users.sf.net>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi at lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
msgid "Success"
msgstr "Onnistui"
msgid "String preparation failed"
msgstr "Merkkijonon valmistelu ei onnistunut"
# Wikipedia: Punycode is a computer programming encoding syntax by which
a Unicode string of characters can be translated into the more-limited
character set permitted in network host names.
msgid "Punycode failed"
msgstr "Punycode-koodaus ei onnistunut"
msgid "Non-digit/letter/hyphen in input"
msgstr "Ei-numero/kirjain/välimerkki syötteessä"
msgid "Forbidden leading or trailing minus sign (`-')"
msgstr "Kielletty edeltävä tai jäljessä oleva miinusmerkki (”-”)"
msgid "Output would be too large or too small"
msgstr "Tuloste olisi liian suuri tai liian pieni"
msgid "Input does not start with ACE prefix (`xn--')"
msgstr "Syöte ei ala ACE-prefiksillä (”xn--”)"
# Yksinkertaisesti selitettynä idempotentti on matemaattinen termi, joka
tarkoittaa, että jonkun toiminnon tulos on aina sama kun toiminto
toistetaan kahdesti (tai useammin).
msgid "String not idempotent under ToASCII"
msgstr "Merkkijono ei ole idempotentti ToASCII-toiminnon aikana"
msgid "Input already contain ACE prefix (`xn--')"
msgstr "Syöte jo sisältää ACE-prefiksin (”xn--”)"
msgid "System iconv failed"
msgstr "Järjestelmän iconv-käsky ei onnistunut"
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Ei voida varata muistia"
msgid "System dlopen failed"
msgstr "Järjestelmän dlopen-käsky ei onnistunut"
msgid "Unknown error"
msgstr "Tuntematon virhe"
msgid "String not idempotent under Unicode NFKC normalization"
msgstr "Merkkijono ei ole idempotentti Unicode NFKC-normeerauksen aikana"
msgid "Invalid input"
msgstr "Virheellinen syöte"
msgid "Output would exceed the buffer space provided"
msgstr "Tuloste ylittäisi varatun puskurin tilan"
msgid "String size limit exceeded"
msgstr "Merkkijonon koko ylitettiin"
# Code point is any value in the Unicode codespace; that is, the range
of integers from 0 to hexadecimal 10FFFF.
msgid "Forbidden unassigned code points in input"
msgstr "Kiellettyjä määräämättömiä code points-skalaariarvoja syötteessä"
msgid "Prohibited code points in input"
msgstr "Kiellettyjä code points-skalaariarvoja syötteessä"
msgid "Conflicting bidirectional properties in input"
msgstr "Ristiriitaisia kaksisuuntaisia ominaisuuksia syötteessä"
msgid "Malformed bidirectional string"
msgstr "Väärän muotoinen kaksisuuntainen merkkijono"
msgid "Prohibited bidirectional code points in input"
msgstr "Kiellettyjä kaksisuuntaisia code points-skalaariarvoja syötteessä"
msgid "Error in stringprep profile definition"
msgstr "Virhe strngprep-profiilimäärittelyssä"
msgid "Flag conflict with profile"
msgstr "Lippu ristiriidassa profiilin kanssa"
msgid "Unknown profile"
msgstr "Tuntematon profiili"
msgid "Unicode normalization failed (internal error)"
msgstr "Unicode-normeeraus ei onnistunut (sisäinen virhe)"
msgid "Code points prohibited by top-level domain"
msgstr "Code points-skalaariarvot kiellettyjä ylätason domainissa"
msgid "Missing input"
msgstr "Syöte puuttuu"
msgid "No top-level domain found in input"
msgstr "Syötteestä ei löytynyt ylätason domainia"
msgid "Only one of -s, -e, -d, -a or -u can be specified."
msgstr "Vain yksi valitsimista -s, -e, -d, -a or -u voidaan määritellä"
#, c-format
msgid "Charset `%s'.\n"
msgstr "Merkistö ”%s”\n"
#, c-format
msgid ""
"Type each input string on a line by itself, terminated by a newline "
"character.\n"
msgstr ""
"Kirjoita jokainen merkkijono omalle rivilleen ja lopeta rivi
rivinvaihdolla.\n"
msgid "Input error"
msgstr "Syötevirhe"
#, c-format
msgid "Could not convert from %s to UTF-8."
msgstr "Ei voitu muuntaa %s-merkistöstä UTF-8-merkistöön"
msgid "Could not convert from UTF-8 to UCS-4."
msgstr "Ei voitu muuntaa UTF-8-merkistöstä UCS-4-merkistöön"
#, c-format
msgid "input[%lu] = U+%04x\n"
msgstr "syöte[%lu] = U+%04x\n"
#, c-format
msgid "stringprep_profile: %s"
msgstr "stringprep_profile: %s"
#, c-format
msgid "output[%lu] = U+%04x\n"
msgstr "tuloste[%lu] = U+%04x\n"
#, c-format
msgid "Could not convert from UTF-8 to %s."
msgstr "Ei voitu muuntaa UTF-8-merkistöstä %s-merkistöön."
#, c-format
msgid "punycode_encode: %s"
msgstr "punycode_encode: %s"
msgid "malloc"
msgstr "malloc-käsky"
#, c-format
msgid "punycode_decode: %s"
msgstr "punycode_decode: %s"
msgid "Could not convert from UCS-4 to UTF-8."
msgstr "Ei voitu muuntaa UCS-4-merkistöstä UTF-8-merkistöön."
#, c-format
msgid "idna_to_ascii_4z: %s"
msgstr "idna_to_ascii_4z: %s"
#, c-format
msgid "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s"
msgstr "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s"
#, c-format
msgid "tld[%lu] = U+%04x\n"
msgstr "tld[%lu] = U+%04x\n"
#, c-format
msgid "tld_check_4z (position %lu): %s"
msgstr "tld_check_4z (sijainti %lu): %s"
#, c-format
msgid "tld_check_4z: %s"
msgstr "tld_check_4z: %s"
#, c-format
msgid "idna_to_unicode_8z4z: %s"
msgstr "idna_to_unicode_8z4z: %s"