[Laatu] sysstat-8.0.4.fi.po arvioitavaksi
Jorma Karvonen
karvjorm at users.sourceforge.net
Su Joulu 23 00:41:14 EET 2007
# translation of sysstat-8.0.4.po to translation-team-fi
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the sysstat package.
#
# Jorma Karvonen <karvjorm at users.sf.net>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sysstat 8.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-19 14:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-23 00:21+0200\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvjorm at users.sf.net>\n"
"Language-Team: translation-team-fi
<translation-team-fi at lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: common.c:57
#, c-format
msgid "sysstat version %s\n"
msgstr "sysstat-versio %s\n"
#: common.c:160 common.c:385 ioconf.c:459 mpstat.c:265 sa_common.c:601
#: sadc.c:476 sadc.c:485 sadc.c:530 sadc.c:620
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "Ei voida avata %s: %s\n"
#: common.c:199
#, c-format
msgid "Cannot handle so many processors!\n"
msgstr "Ei voida käsitellä niin monia prosessoreja!\n"
#: iostat.c:74
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [ options... ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
"Options are:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -n ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ]\n"
"[ <device> [ ... ] | ALL ] [ -p [ <device> | ALL ] ]\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s [ valitsimet... ] [ <aikaväli> [ <lukumäärä> ] ]\n"
"Valitsimet ovat:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -n ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ]\n"
"[ <laite> [ ... ] | ALL ] [ -p [ <laite> | ALL ] ]\n"
#: iostat.c:1119
#, c-format
msgid "Time: %s\n"
msgstr "Aika: %s\n"
#: iostat.c:1435
#, c-format
msgid "-x and -p options are mutually exclusive\n"
msgstr "valitsimet ”-x” ja ”-p” ovat vastavuoroisesti poissulkevia\n"
#: mpstat.c:66
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [ options... ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
"Options are:\n"
"[ -P { <cpu> | ALL } ] [ -V ]\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s [ valitsimet... ] [ <aikaväli> [ <lukumäärä> ] ]\n"
"Valitsimet ovat:\n"
"[ -P { <prosessori> | ALL } ] [ -V ]\n"
#: mpstat.c:226 pidstat.c:1148 sar.c:740
msgid "Average:"
msgstr "Keskiarvo:"
#: mpstat.c:563 sar.c:157
#, c-format
msgid "Not that many processors!\n"
msgstr "Ei niin monta prosessoria!\n"
#: pidstat.c:72
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [ options... ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
"Options are:\n"
"[ -C <comm> ] [ -d ] [ -I ] [ -r ] [ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n"
"[ -p { <pid> | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s [ valitsimet... ] [ <aikaväli> [ <lukumäärä> ] ]\n"
"Valitsimet ovat:\n"
"[ -C <comm> ] [ -d ] [ -I ] [ -r ] [ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n"
"[ -p { <prosessitunniste> | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
#: pidstat.c:166 sar.c:1419
#, c-format
msgid "Requested activities not available\n"
msgstr "Vaaditut aktiviteetit eivät ole käytettävissä\n"
#: sa_common.c:572
#, c-format
msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
msgstr "Virhe luettaessa järjestelmäaktiviteettitiedostoa: %s\n"
#: sa_common.c:581
#, c-format
msgid "End of system activity file unexpected\n"
msgstr "Järjestelmäaktiviteettitiedoston loppu odottamaton\n"
#: sa_common.c:608 sadc.c:549
#, c-format
msgid "Invalid system activity file: %s (%#x)\n"
msgstr "Virheellinen järjestelmäaktiviteettitiedosto: %s (%#x)\n"
#: sa_common.c:632
#, c-format
msgid "Requested activities not available in file\n"
msgstr "Vaaditut aktiviteetit eivät ole käytettävissä tiedostossa\n"
#: sadc.c:83
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [ options... ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
"Options are:\n"
"[ -C <comment> ] [ -d ] [ -F ] [ -I ] [ -V ]\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s [ valitsimet... ] [ <aikaväli> [ <lukumäärä> ] ] [
<tulostetiedosto> ]\n"
"Valitsimet ovat:\n"
"[ -C <kommentti> ] [ -d ] [ -F ] [ -I ] [ -V ]\n"
#: sadc.c:110
#, c-format
msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
msgstr "Ei voida kirjoittaa dataa järjestelmäaktiviteettitiedostoon: %s\n"
#: sadc.c:361
#, c-format
msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
msgstr "Ei voida kirjoittaa järjestelmäaktiviteettitiedosto-otsaketta: %s\n"
#: sadc.c:568
#, c-format
msgid "Cannot append data to that file\n"
msgstr "Ei voida liittää dataa tuohon tiedostoon\n"
#: sadf.c:78
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [ options... ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
"Options are:\n"
"[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -t ] [ -V ]\n"
"[ -P { <cpu> | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
"[ -- <sar_options...> ]\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s [ valitsimet... ] [ <aikaväli> [ <lukumäärä> ] ] [
<data-tiedosto> ]\n"
"Valitsimet ovat:\n"
"[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -t ] [ -V ]\n"
"[ -P { <prosessori> | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ]
]\n"
"[ -- <sar_valitsimet...> ]\n"
#: sar.c:76
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [ options... ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
"Options are:\n"
"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -c ] [ -C ] [ -d ] [ -i <interval> ] [ -p ] [ -q
]\n"
"[ -r ] [ -R ] [ -t ] [ -u ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n"
"[ -I { <irq> | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> | ALL } ]\n"
"[ -n { DEV | EDEV | NFS | NFSD | SOCK | ALL } ]\n"
"[ -o [ <filename> ] | -f [ <filename> ] ]\n"
"[ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s [ valitsimet... ] [ <aikaväli> [ <lukumäärä> ] ]\n"
"Valitsimet ovat:\n"
"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -c ] [ -C ] [ -d ] [ -i <aikaväli> ] [ -p ] [ -q
]\n"
"[ -r ] [ -R ] [ -t ] [ -u ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n"
"[ -I { <keskeytyspyyntö> | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <prosessori> |
ALL } ]\n"
"[ -n { DEV | EDEV | NFS | NFSD | SOCK | ALL } ]\n"
"[ -o [ <tiedostonimi> ] | -f [ <tiedostonimi> ] ]\n"
"[ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
#: sar.c:149
#, c-format
msgid "Not an SMP machine...\n"
msgstr "Ei ole symmetrinen monisuoritinkone...\n"
#: sar.c:1261
#, c-format
msgid "Invalid data format\n"
msgstr "Virheellinen datamuoto\n"
#: sar.c:1633
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "valitsimet ”-f” ja ”-o” ovat vastavuoroisesti poissulkevia\n"
#: sar.c:1639
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "Ei lueta järjestelmäaktiviteettitiedostosta (käytä valitsinta
”-f”)\n"